43764 Sailor - Chris De Burgh
Underneath a silver moon, the ship is like a ghost,
은빛 달빛 아래에 있는 그 배가 유령같아 보이네 She's been out there for a week, just waiting for the wind to blow, 그녀는 밖에서 바람이 불기를 몇주 동안 기다리고만 있었네 But now she's off and running, and there's nothing I can do, 그러나 지금 그녀는 저기 떠나고 있으니 나는 할 수 있는 게 아무 것도 없네 'Cos I am just a prisoner here until this war is through, 왜냐면 난 이 전쟁이 끝날 때까지 잡혀있는 죄수에 불과하기때문이야 And I'm singing, 그래서 나는 노래하고 있지
Sailor, can you hear me, 여보시요 선원 양반 내 말이 들리오? Sailor, hear my call, 나의 외침을 들으면 Sailor, take me with you, 나를 데려가 주오 Sailor, take me home... 내 고향으로 데려다 주오
Yesterday I saw a sea bird wheeling light and low, 나는 어제 빛을 내며 낮게 나는 한 마리의 바다새를 보았네 Then she sailed off to the west 그 때 그녀는 서쪽으로 배타고 떠났네 Like she was telling me the way to go, 마치 그녀가 내게 갈 길을 알려주는 것같이.. If I had her wings my love I'd be with you tonight, 만약 내가 날개가 있다면, 내 사랑 오늘 밤 당신과 함께 할 수 있을텐데 But my last hope has gone, it's drifting out of sight, 그러나 그 배는 시야에서 사라지고 내 마지막 희망은 날아가버렸네 Wait for me, 나를 기다려 주오
Oh Sailor, take me to her, 오 선원 양반,나를 그녀에게 데려다 주오 Sailor, take me home... 내 고향으로 데려다 주오
To feel the wind, to see the sky, 바람을 느끼고, 하늘을 바라보며 To hear the waves breaking on the shore again, 다시금 해변가의 부서지는 파도소리를 듣고 To be with you, to lie with you, 당신과 함께 하고, 당신 곁에 누워 To hear your voice echo through the hills again, 다시 한 번 언덕 사이로 울리는 당신의 음성을 듣기 위해 Oh my darling wait for me, 'cos I will be there, 내가 당신 곁에 가려하니, 오 내 사랑, 나를 기다려 주오. When it is over, when it is over, 그것(전쟁)이 끝나면. 끝나면... Yes I will return one day, 그래요 언젠가 돌아가리다
Sailor, take me to her,
여보시오 선원 양반, 나를 그녀에게 데려다 주오 Oh Sailor, take me home, 내 고향으로 데려다 주오 Sailor, can you hear me, 여보시요 선원 양반 내 말이 들리오? Sailor, hear my call, 나의 외침을 들으면 Sailor, Sailor...
여보시오.여보시오.. |