The Crucifixion 십자가에 못 박히심 |
John 19:17 - 19:42 |
Were YouThere When They Crucified My Lord? 거기 너 있었는가- Lena Maria - 찬송가136장(새147장) |
|
|
다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)
John |
본문 |
John 19:17 |
So the soldiers took charge of Jesus. Carrying his own cross, he went out to the place of the Skull (which in Aramaic is called Golgotha). |
● 그들이 예수를 맡으매 예수께서 자기의 십자가를 지시고 해골(히브리 말로 골고다)이라하는 곳에 나가시니
● Skull [sk ▶have a thick skull 머리가 둔하다 ▶have an empty skull 머리가 비다 ● Golgotha [gάlg | |
John 19:18 |
Here they crucified him, and with him two others - one on each side and Jesus in the middle. |
그들이 거기서 예수를 십자가에 못 박을새 다른 두 삶도 드와 함께 좌우편에 못 박으니 예수는 가운데 있더라 | |
John 19:19 |
Pilate had a notice prepared and fastened to the cross. It read: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. |
빌라도가 패를 써서 십자가 위에 붙이니 나사렛 예수 유대인의 왕이라 기록되었더라
● fasten [fǽsnːs ▶fasten a rope to a post 밧줄을 기둥에 동여매다 | |
John 19:20 |
Many of the Jews read this sign, for the place where Jesus was crucified was near the city, and the sign was written in Aramaic, Latin and Greek. |
예수께서 못 박힌 곳이 성에서 가까운 고로 많은 유대인이 이 패를 읽는데 히브리와 로마와 헬라 말로 기록되었더라 | |
John 19:21 |
The chief priests of the Jews protested to Pilate, "Do not write 'The King of the Jews,' but that this man claimed to be king of the Jews." |
유대인의 대제사장들이 빌라도에게 이르되 유대인의 왕이라 쓰지 말고 차라리 자칭 유대인의 왕이라 쓰라 하니 | |
John 19:22 |
Pilate answered, "What I have writen, I have written." |
빌라도가 대답하되 내가 쓸 것을 썼다 하니라 | |
John 19:23 |
When the soldiers crucified Jesus, they took his clothes, dividing them into four shares, one for each of them, with the undergarment remaining. This garment was seamless, woven in one piece from top to bottom. |
● 군인들이 예수를 십자가에 못 박고 그의 옷을 취하여 네 깃에 나눠 각각 한 깃씩 얻고 속옷도 취하니 이 속옷은 호지 아니하고 위에서부터 통으로 짠 것이라
● seamless [síːmlis] 이음매 없는.끊긴 데 없는.상처가 없는 ● weave [wiːv]-wove [wouv]-woven[wóuv -짜다.엮다.누비고 지나가다.좌우로 흔들리다 | |
John 19:24 |
"Let's not tear it."they said to one another. "Let's decide by lot who will get it." This happened that the scripture might be fulfilled which said, "They divided my garments among them and cast lots for my clothing." So this is what the soldiers did. |
군인들이 서로 말하되 이것을 찢지 말고 누가 얻나 제비 뽑자 하니 이는 성경에 그들이 내 옷을 나누고 내 옷을 제비 뽑나이다
한 것을 응하게 하려 함이러라 군인들은 이런 일을 하고
● lot [lat] 많음.전부.무리.(사물의 묶음).(특히 경매용)품목.(특정 용도용 지역(부지).운명.추첨 ▶I am sorry, but I don't know what the lot itself is -미안하지만 나는 운명 그 자체가 무엇인지 몰라요 ▶cast lots for turns 순서를 정하기 위해 제비를 뽑다 ▶by lot 추첨으로.제비뽑기로▶The ship's captain ordered him thrown in the ocean as the result of lot -제비뽑기의 결과로 그 선장은 그를 바다에 집어던지라고 명령했다 ▶He veered full speed into the parking lot -그는 방향을 바꾸어 전속력으로 주차장 안으로 차를 몰았다 ○ veer [vi (vi)바람의 방향이 바뀌다.(배가)바람 불어가는 쪽으로 돌다(의견.감정 등이)바뀌다 (vt)(배를)바람 불어가는 쪽으로 돌리다.(일반적)..의 방향(방침)을 바꾸다 | |
John 19:25 |
Near the cross of Jesus stood his mother , his mother's sister, Mary the wife of Clopas and Mary Magdalene [mǽgd |
예수의 십자가 곁에는 그 어머니와 이모와 글로바의 아내 마리아와 막달라 마리아가 섰는지라 | |
John 19:26 |
When Jesus saw his mother there, and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, "Dear woman, here is your son," |
예수께서 자기의 어머니와 사랑하시는 제자가 곁에 서 있는 것을 보시고 자기 어머니께 말씀하시되 여자여 보소서 아들이니이다 하시고 | |
John 19:27 |
and to the disciple, "Here is your mother." From that time on, this disciple took her into his home. |
또 그 제자에게 이르시되 보라 네 어머니라 하신대 그 때부터 그 제자가 자기 집에 모시니라 | |
John 19:28 |
Later, knowing that all was now completed, and so that the Scripture would be fulfilled, Jesus said, "I am thirsty." |
● 그 후에 예수께서 모든 일이 이미 이루어진 줄 아시고 성경을 을하게 하려 하사 이르시되 내가 목마르다 하시니 | |
John 19:29 |
A Jar of wine vinegar was there, so they soaked a sponge in it, put the sponge on a stalk of the hyssop plant, and lifted it to Jesus' lips. |
거기 신 포도주가 가득히 담긴 그릇이 있는지라 사람들이 신 포도주를 적신 해면을 우슬초에 매어 예수의 입에 대니
● vinegar [vín ● soak [souk] 젖다.담그다.빨아들이다.흡수하다.절이다 ● sponge [sp ● stalk [st ● hyssop [hís | |
John 19:30 |
When he had received the drink, Jesus said, "It is finished." With that, he bowed his head and gave up his spirit |
예수께서 신 포도주를 받으신 후에 이르시되 다 이루었다 하시고 머리를 숙이니 영혼이 떠나가시니라 | |
John 19:31 |
Now it was the day of Preparation, and the next day was to be a special Sabbath. Because the Jews did not want the bodies left on the cross during the Sabbath, they asked Pilate to have the legs broken and the bodies taken down. |
● 이 날은 준비일이라 유대인들은 그 안식일이 큰 날이므로 그 안식일에 시체들을 십자가에 두지 아니하려 하여 빌라도에게 그들의 다리를 꺾어 시체를 치워 달라 하니
● take down ①..을..에서 내리다(from).(바지를)내리다 ▶take a flag down from the pole 깃발을 깃대에서 내리다 ②(건물)헐어버리다.(큰 기계를)해체하다.(나무를)베어버리다 ▶take down abandoned houses 폐가를 헐어버리다 ③(이야기 등을)적두다.(테이프 등에)녹음하다 ▶Now take down this address 주소를 받아 적어 ▶I took down the speech in shorthand 연설을 속기로 기록했다 | |
John 19:32 |
The soldiers therefore came and broke the legs of the first man who had been crucified with Jesus, and then those of the other. |
군인들이 가서 예수와 함께 못 박힌 첫째 사람과 또 그 다른 사람의 다리를 꺽고 | |
John 19:33 |
But when they came to Jesus and found that he was already dead, they did not break his legs. |
예수께 이르러서는 이미 죽으신 것을 보고 다리를 꺽지 아니하고 | |
John 19:34 |
Instead, one of the soldiers pierced Jesus' side with a spear, bringing a sudden flow of blood and water. |
그 중 한 군인이 창으로 옆구리를 찌르니 곧 피와 물이 나오더라
● pierce [pi ▶The burglars were shocked to hear the piercing screech and ran away -강도들은 찢어질 듯한 소리를 듣고는 깜짝 놀라 달아났습니다 ▶It was piercing cold yesterday -어제는 살을 에는 듯이 추웠습니다 ○ screech [skriːʧ] 끼익.삐걱거리는 소리.날카로운 소리 ● spear [spi | |
John 19:35 |
The man who saw it has given testimony, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, and he testifies so that you also may believe. |
이를 본 자가 증언하였으니 그 증언이 참이라 그가 자기의 말하는 것이 참인 줄 알고 너희로 믿게 하려 함이니라 | |
John 19:36 |
These things happened so that the scripture would be fulfilled: "Not one of his bones will be broken." |
이 일이 일어난 것은 그 뼈가 하나도 꺽이지 아니하리라 한 성경을 응하게 하려 함이라 | |
John 19:37 |
and, as another scripture says, "They will look on the one they have pierced." |
또 다른 성경에 그들이 그 찌른 자를 보리라 하였느니라 | |
John 19:38 |
Later, Joseph [d |
● 아리마대 사람 요셉은 예수의 제자이나 유대인이 두려워 그것을 숨기더니 이 일 후에 빌라도에게 예수의 시체를 가져가기를 구하매 빌라도가 허락하는지라 이에 가서 예수의 시체를 가져가니라 | |
John 19:39 |
He was accompanied by Nicodemus [nìkoudíːm |
일찍이 예수께 밤에 찾아왔던 니고데모도 몰약과 침향 섞은 것을 백리트라쯤 가지고 온지라
● myrrh [m ● aloe [ǽlou] 알로에.(약학)건위제(종종 alloes로 단수로 취급) | |
John 19:40 |
Taking Jesus body, the two of them wrapped it, with the spices, in strips of linen. This was in accordance with Jewish burial customs. |
이에 예수의 시체를 가져다가 유대인의 장례 법대로 그 향품과 함께 세마포에 쌌더라 | |
John 19:41 |
At the place where Jesus was crucified, there was a garden, and in the garden a new tomb, in which no one had ever been laid. |
예수께서 십자가에 못 박히신 곳에 동산이 있고 동산 안에 아직 사람을 장사한 일이 없는 새 무덤이 있는지라 | |
John 19:42 |
Because it was the Jewish day of Preparation and since the tomb was nearby, they laid Jesus there. |
이 날은 유대인의 준비일이요 또 무덤이 가까운 고로 예수를 거기 두니라 |