카테고리 없음

Jesus Washes His Disciples' Feet (John 13:1 - 13:20)

늦깎이 2008. 12. 29. 10:37

Jesus Washes His Disciples' Feet

제자들의 발을 씻기신 예수

John 13:1 - 13:20


다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)

John

본문

John

13:1

It was just before the Passover Feast. Jesus knew that the time had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he now showed them the full extent of his love.

유월절 전에 예수께서 자기가 세상을 떠나 아버지께로 돌아가실 때가 이른 줄 아시고 세상에 있는 자기 사람들을 사랑하시되 끝까지 사랑하시니라

 

● extent [ikstént] 정도.범위.한도.지역

○  the full extent of ..의 전체 범위 ▶It is difficult to assess the full extent of the damage 전체규모의 손해를 평가하기는(가늠하기는) 어렵다

○  to the full(utmost) extent of one's power 힘껏.전력을 다하여  

John

13:2

The evening meal was being served, and the devil had already prompted Judas Iscariot, son of Simon, to betray Jesus.

마귀가 벌써 시몬의 아들 가룟 유다의 마음에 예수를 팔려는 생각을 넣었더라

 

● prompt [prampt] (a) 신속한 (v) 촉구하다.촉발하다.유발하다

John

13:3

Jesus knew that the Father had put all things under his power, and that he had come from God and was returning to God;
저녁 먹는 중 예수는 아버지께서 모든 것을 자기 손에 맡기신 것과 또 자기가 하나님께로부터 오셨다가 하나님께로 돌아가실 것을 아시고

John

13:4

So he got up from the meal, took off his outer clothing, and wrapped a towel [táuəl] around his waist.

저녁 잡수시던 자리에서 일어나 겉옷을 벗고 수건을 가져다가 허리에 두르시고

 

● clothing [klóuðiŋ] 옷.의류.복장

● take off 벗다.떼어내다.이륙하다

John

13:5

After that, he poured water into a basin and began to wash his disciples' feet, drying them with the towel that was wrapped around him.

이에 대야에 물을 떠서 제자들의 발을 씻으시고 그 두르신 수건으로 닦기를 시작하여

 

basin [béisn] 분지.유역.대야

John

13:6

He came to Simon Peter, who said to him, "Lord, are you going to wash my feet?"
시몬 베드로에게 이르시니 베드로가 이르되 주여 주께서 내 발을 씻으시나이까

John

13:7

Jesus replied,  

  "You do not realize now what I am doing, but later you will

  understand."

예수께서 대답하여 이르시되

   내가 하는 것을 네가 지금은 알지 못하나 이 후에는 알리라

John

13:8

"No," said Peter, "you shall never wash my feet." Jesus answered, 

  "Unless I wash you, you have no part with me."

베드로가 이르되 내 발을 절대로 씻지 못하시리이다 예수께서 대답하시되 

  내가 너를 씻어주지 아니하면 네가 나와 상관이 없느니라

 

● part [paːrt] 부분.일부.참가.지역.일환

● have a part in ..에 관여(간여)하다

● have no part in ..(=have neither part nor lot in)에 아무런 관계도 없다

    =have nothing to do with=be not concerned in

John

13:9

"Then, Lord," Simon Peter replied, "not just my feet but my hands and my head as well!"
시몬 베드로가 이르되 주여 내 발뿐 아니라 손과 머리도 씻어 주옵소서

John

13:10

Jesus answered, 

  "A person who has had a bath needs only to wash his feet;

  his whole body is clean. And you are clean, though not every one

  of you.

예수께서 이르시되 

  이미 목욕한 자는 발밖에 씻을 필요가 없느니라 온 몸이 깨끗하니라

  너희가 깨끗하나 다는 아니니라 

하시니

John

13:11

For he knew who was going to betray him, and that was why he said not every one was clean.

이는 자기를 팔 자가 누구인지 아심이라 그러므로 다는 깨끗하지 아니하다 하시니라

John

13:12

When he had finished washing their feet, he put on his clothes and returned to his place. 

  "Do you understand what I have done for you?" 

he asked them.

그들의 발을 씻으신 후에 옷을 입으시고 다시 앉아 그들에게 이르시되

  내가 너희에게 행한 것을 너희가 아느냐

John

13:13

  "You call me 'Teacher' and 'Lord' and rightly so, for that is what I

  am.

  너희가 나를 선생이라 또는 주라 하니 너희 말이 옳도다 내가 그러하다

John

13:14

  Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet,

  you also should wash one another's feet.

  내가 주와 또는 선생이 되어 너희 발을 씻었으니 너희도 서로 발을 씻어 주는

  것이 옳으니라

John

13:15

  I have set you an example that you should do as I have done for

  you.

  내가 너희에게 행한 것 같이 너희도 행하게 하려 하여 본을 보였도다

 

● set an example 본보기를 보이다.실제 예를 들다

    ▶Will you set me an ezample? 실제 예를 하나 들어주겠니?

    ▶The general personally set an example to his inferiors

     -장군께서는 친히 그의 부하들에게 모범을 보이셨다

inferior [infíəriər] (a)(n)하등의.열등의.계급이 낮은

John

13:16

  I tell you the truth,

  no servant is greater than his master, nor is a messenger greater

  than the one who sent him.

  내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니

  종이 주인보다 크지 못하고 보냄을 받은 자가 보낸 자보다 크지 못하나니

John

13:17

  Now that you know these things, you will be blessed if you do

  them.

  너희가 이것을 알고 행하면 복이 있으리라

John

13:18

  "I am not referring to all of you; I know those I have chosen.

  But this is to fulfill the scripture: 'He who shares my bread has

  lifted up his heel against me.'

  내가 너희 모두를 가리켜 말하는 것이 아니니라 나는 내가 택한 자들이 누구

  인지 앎이라 그러나 내 떡을 먹는 자가 내게 발꿈치를 들었다 한 성경을 응하

  게 하려는 것이니라

 

● refer [rifə́ːr] to 인용하다.언급하다.조회하다.알아보다

    ▶The minister often referred to the Bible

     -목사는 종종 성경말씀을 인용했다

    ▶I never refer to you by the remark

     -내 말은 결코 당신에게 언급하고 있는 것은 아닙니다

● lift up one's hill against ..를 (발로) 차다

    ▶She was so angry that she lifted up her heel against the dumpster

     -그녀는 너무 화가 나서 쓰레기통을 발로 찼다

○ dumpster [dΛmstər] 금속제 대형 쓰레기통.대형쓰레기상자

John

13:19

  "I am telling you now before it happens, so that when it does

  happen you will believe that I am He.

  지금부터 일이 일어나기 전에 미리 너희에게 일러 둠은 일이 일어날 때에

  내가 그인 줄 너희가 믿게 하려 함이로라

John

13:20

  I tell the truth,

  whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts

  me accepts the one who sent me."

  내가 진실로 진실로너희에게 이르노니

  내가 보낸 자를 영접하는 자는 나를 영접하는 것이요

  나를 영접하는 자는 나를 보내신 이를 영접하는 것이니라