카테고리 없음

Jesus Anointed at Bethany (John 12:1 - 12:11)

늦깎이 2008. 12. 29. 10:36

Jesus Anointed at Bethany

향유를 부은 마리아

John 12:1 - 12:11


다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)

John

본문

John

12:1

Six days before the Passover, Jesus arrived at Bethany, where Lazarus lived, whom Jesus had raised from the dead.
유월절 엿새 전에 예수께서 베다니에 이르시니 이 곳은 예수께서 죽은 자 가운데서 살리신 나사로가 있는 곳이라

John

12:2

Here a dinner was given in Jesus' honor. Martha served, while Lazarus was among those reclining at the table with him.

거기서 예수를 위하여 잔치할새 마르다는 일을 하고 나사로는 예수와 함께 앉은 자 중에 있더라

 

● in one's honor ..에게 경의를 표하여...을 기념하여..을 축하하여

    ▶plan a statue in one's honor ..의 명예를 기리려고 조각상 제작을 계획하다

▶ we are on our honor to finish this task

   -우리는 우리의 명예를 위해 이 일을 끝내야 해

recline [rikláin]

    ①기대가(lean).눕다(on,against)

      ▶recline against a wall 벽에 기대다

      ▶She was recling on a sofa 그녀는 소파에 비스듬이 기대어 앉아 있었다

    ②(비유)의지하다.기대다 믿다(on.upon)

John

12:3

Then Mary took about a pint of pure nard, an expensive perfume; she poured it on Jesus' feet and wiped his feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the perfume.

마리아는 지극히 비싼 향유 곧 순전한 나드 한 근을 가져다가 예수의 발에 붓고 자기 머리털로 그의 발을 닦으니 향유 냄새가 집에 가득하더라

 

● pint [paint] 파인트(액량.건량 단위,영국에서는 0.568리터,일부 다른 나라들과

      미국에서는 0.473리터,8파인트가 1갤런).잔

● nard [naːrd] 나르드.감송향.나르드향(진통제).고대의 연고원료

● fragrance [fréigrəns] 향기.향수

John

12:4

But one of his disciples, Judas Iscariot [dʒúːdəs iskǽriət], who was later to betray him, objected,
제자 중 하나로서 예수를 잡아 줄 가룟 유다가 말하되

John

12:5

"Why wasn't this perfume sold and the money given to the poor? It was worth a year's wages.
이 향유를 어찌하여 삼백 데나리온에 팔아 가난한 자들에게 주지 아니하였느냐 하니

John

12:6

He did not say this because he cared about the poor but because he was a thief; as keeper of the money bag, he used to help himself to what was put into it.

이렇게 말함은 가난한 자들을 생각함이 아니요 그는 도둑이라 돈궤를 맡고 거기 넣는 것을 훔쳐 감이러라

 

help oneself to ①(음식물을) 마음대로 집어먹다 ②(구어) 착복하다.횡령하다.마음대로 취하다

used to[|ju:sttə모음앞이나문미에서는|ju:sttu] ..하곤 했다.(예전에)이었다.했다

John

12:7

  "Leave her alone," 

Jesus replied. 

  "It was intended that she should save this perfume for the day of 

  my burial.

예수께서 이르시되 

  그를 가만히 두어 나의 장례할 날을 위하여 그것을 간직하게 하라

 

● intend [inténd] 의도하다.계획하다.하려고 하다.의미하다

John

12:8

  You will always have the poor among you, but you will not always

  have me."

  가난한 자들은 항상 너희와 함께 있거니와 나는 항상 있지 아니하리라 

하시니라

John

12:9

Meanwhile a large crowd of Jews found out that Jesus was there and came, not only because of him but also to see Lazarus, whom he had raised from the dead.
유대인의 큰 무리가 예수께서 여기 계신 줄을 알고 오니 이는 예수만 보기 위함이 아니요 죽은 자 가운데서 살리신 나사로도 보려 함이러라

John

12:10

So the chief priests made plans to kill Lazarus as well,
대제사장들이 나사로까지 죽이려고 모의하니

John

12:11

for on account of him many of the Jews were going over to Jesus and putting their faith in him.
나사로 때문에 많은 유대인이 가서 예수를 믿음이라