The Plot to Kill Jesus 그리스도 살해 모의 |
John 11:45 - 11:57 |
|
다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)
John |
본문 |
John 11:45 |
Therefore many of the Jews who had come to visit Mary, and had seen what Jesus did, put their faith in him. |
● 마리아에게 와서 예수께서 하신 일을 본 많은 유대인이 그를 믿었으나
● put one's faith in ..를믿다. ,,를 신뢰하다(put one's faith in somebody) | |
John 11:46 |
But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done. |
그 중에 어떤 자는 바리새인들에게 가서 예수께서 하신 일을 알리니라 | |
John 11:47 |
Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. "What are we accomplishing?" they asked. "Here is this man performing many miraculous signs. |
● 이에 대제사장들과 바리새인들이 공회를 모으고 이르되 이 사람이 많은 표적을 행하니 우리가 어떻게 하겠느냐
● Sanhedrin [sænhédrin|sǽnid-|-rim] 의회.평의회.대산헤드린(Great Sanhedrin) :71명으로 이루어지는 유대의 최고회의 | |
John 11:48 |
If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation." |
만일 그를 이대로 두면 모든 사람이 그를 믿을 것이요 그리고 로마인들이 와서 우리 땅과 민족을 빼앗아 가리라 하니 | |
John 11:49 |
Then one of them, named Caiaphas [kái |
그 중의 한 사람 그 해의 대제사장인 가야바가 그들에게 말하되 너희가 아무 것도 알지 못하는도다 | |
John 11:50 |
You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish." |
한 사람이 백성을 위하여 죽어서 온 민족이 망하지 않게 되는 것이 너희에게 얼마나 유익한 줄을 생각하지 아니하는도다 하였으니 | |
John 11:51 |
He did not say this on his own, but as high priest that year he prophesied that Jesus would die for that nation, |
이 말은 스스로 함이 아니요 그 해의 대제사장이므로 예수께서 그 민족을 위하시고
● prophesy [prάf ▶His teachers prophesied that he would be famous some day 그 -의 선생님들은 그가 언젠가 유명해 질거라고 예언했다 ▶He prophesied of disasters to come -그는 대참사가 일어날 것이라고 예언했다 | |
John 11:52 |
and not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one. |
또 그 민족만 위할 뿐 아니라 흩어진 하나님의 자녀를 모아 하나가 되게 하기 위하여 죽으실 것을 미리 말함이러라
● bring them together 모으다 ▶I think sisterhood would bring them together -자매애가 그들을 화해하게 할 것이라 생각합니다 ▶They believe that these games can bring them closer together -그들은 이 경기들이 그들을 더 가까이 만들수 있다고 믿고 있습니다 | |
John 11:53 |
So from that day on they plotted to take his life. |
이 날부터는 그들이 예수를 죽이려고 모의하니라
● plot [plat] (n) (소설.극.영화 등의)구성.줄거리.음모 (v) (특히 정부.국가 지도자에 대한 전복.반역을)음모(모의)하다 | |
John 11:54 |
Therefore Jesus no longer moved about publicly among the Jews. Instead he withdrew to a region near the desert, to a village called Ephraim [íːfri |
● 그러므로 예수께서 다시 유대인 가운데 드러나게 다니지 아니하시고 거기를 떠나 빈 들 가까운 곳인 에브라임이라는 동네에 가서 제자들과 함께 거기 머무르시니라
● move about=move around 자주 이사하다...를 자주 이사하게 하다.돌아다니다 ▶"Plants,animals and insects are moving around eight inches per hour"' one expert said -어떤 전문가가 말하기를 "식물.동물.공충들이 시간 당 8인치씩 이주한다"고 했다 ▶The lion moved about 사자가 이리저리 돌아다녔다 | |
John 11:55 |
When it was almost time for the Jewish[d |
유대인의 유월절이 가까우매 많은 유대인이 자기를 성결하게 하기 위하여 유월절 전에 시골에서 예루살렘으로 올라갔더니
● ceremonial [sèr ● cleansing [klénziŋ] 깨끗이 함.정화.죄를 씻음 | |
John 11:56 |
They kept looking for Jesus, and as they stood in the temple area they asked one another, "What do you think? Isn't he coming to the Feast at all?" |
그들이 예수를 찾으며 성전에서 서서 서로 말하되 너희 생각에는 어떠하냐 그가 명절에 오지 아니하겠느냐 하니 | |
John 11:57 |
But the chief priests and Pharisees had given orders that if anyone found out where Jesus was, he should report it so that they might arrest him. |
이는 대제사장들과 바리새인들이 누구든지 예수 있는 곳을 알거든 신고하여 잡게 하라 명령하였음이러라 |