The Shepherd and His Flock 선한 목자이신 예수 |
John 10:1 - 10:21 |
주 날개 밑 내가 편안히 쉬네-478장/새419장 Under His Wings / Trumpet |
|
|
다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)
John |
본문 |
John 10:1 |
"I tell you the truth, the man who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a robber. |
내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 문을 통하여 양의 우리에 들어가지 아니하고 다른 데로 들어가는 자는 절도며 강도요
● pen [pen] ①펜.만년필.글을 쓰다 ▶He penned a letter to a local paper -그는 지역 신문사에 편지 한 통을 써서 보냈다 ②가축의 우리. (사람.동물 등을) 우리에 가두다 ▶a sheep pen 양의 우리 ▶At clipping time sheep need to be penned -털 깍는 철엔 양을 우리 안에 가두어 놓아야 한다 ▶The whole family were penned up in one room for a month -가족 전체가 한 달 동안 방 하나에 갇혀 지냈다 ● climb in 올라 타다.올라 들어가다 ▶I'll hold the boat while you climb in -당신이 배에 올라탈 동안 배를 단단히 붙들께요 ▶climb in(to) a jeep 지프차에 올라타다 ▶We climbed in the tree house with the children -우리는 아이들과 함께 나무 오두막집으로 올라갔다 | |
John 10:2 |
The man who enters by the gate is the shepherd of his sheep. |
문으로 들어가는 이는 양의 목자라 | |
John 10:3 |
The watchman opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out. |
문지기는 그를 위하여 문을 열고 양은 그의 음성을 듣나니 그가 자기 양의 이름을 각각 불러 인도하여 내느니라 | |
John 10:4 |
When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice. |
자기 양을 다 내놓은 후에 앞서 가면 양들이 그의 음성을 아는 고로 따라오되 | |
John 10:5 |
But they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognize a stranger's voice." |
타인의 음성은 알지 못하는 고로 타인을 따르지 아니하고 도리어 도망하느니 라 | |
John 10:6 |
Jesus used this figure of speech, but they did not understand what he was telling them. |
예수께서 이 비유로 그들에게 말씀하셨으나 그들은 그가 하신 말씀이 무엇인지 알지 못하니라
● figure [fígj | |
John 10:7 |
Therefore Jesus said again, "I tell you the truth, I am the gate for the sheep. |
● 그러므로 예수께서 다시 이르시되 내가 진실로 진실로 너희에게 말하노니 나는 양의 문이라 | |
John 10:8 |
All who ever came before me were thieves and robbers, but the sheep did not listen to them. |
나보다 먼저 온 자는 다 절도요 강도니 양들이 듣지 아니하였느니라 | |
John 10:9 |
I am the gate; whoever enters through me will be saved. He will come in and go out, and find pasture. |
내가 문이니 누구든지 나로 말미암아 들어가면 구원을 받고 또는 들어가며 나오며 꼴을 얻으리라
● pasture [pǽsʧ ▶The horses are standing out in the pasture 말들이 목초지에 있다 ▶pasture cattle 소에 풀을 뜯기다 | |
John 10:10 |
The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full. |
도둑이 오는 것은 도둑질하고 죽이고 멸망시키려는 것뿐이요 내가 온 것은 양으로 생명을 얻게 하고 더 풍성히 얻게 하려는 것이라
● to the full 충분히.최대한.마음껏 ▶enjoy oneself to the full 마음껏 즐기다 | |
John 10:11 |
"I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. |
나는 선한 목자라 선한 목자는 양들을 위하여 목숨을 버리거니와
● lay down ①(무기 등을)버리다.그만두다.(목숨을)내던지다.희생하다 ▶lay down one's arms 항복하다(무기를 내려놓다) ▶lay down one's office 사임하다.용퇴하다 ②(술 등을)(움막 등에)저장하다 ▶lay down some excellent vintages -(지하실에)뛰어난 명품 포주주를 저장하다 ③눕다 ▶After lunch, I lay down on the grass to enjoy the sunshine -점심 먹은 후 나는 햇빛을 쬐기 위해 풀밭에 눕는다 | |
John 10:12 |
The hired hand is not the shepherd who owns the sheep. So when he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf attacks the flock and scatters it. |
삯꾼은 목자가 아니요 양도 제 양이 아니라 이리가 오는 것을 보면 양을 버리 고 달아나나니 이리가 양을 물어 가고 또 헤치느니라
● híred hánd [mán] [hai | |
John 10:13 |
The man runs away because he is a hired hand and cares nothing for the sheep. |
달아나는 것은 그가 삯꾼인 까닭에 양을 돌보지 아니함이나
● care nothing for ..에는 전혀 관심이 없다 ▶He cared nothing for fame (이때 nothing은 부사) -그는 명예에는 전혀 관심이 없다 ▶That man only wanted to earn a lot of money, and he cared nothing for his health -그는 단지 돈만 많이 벌기를 원했지 건강에는 전혀 관심이 없다▶ | |
John 10:14 |
"I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me - |
나는 선한 목자라 나는 내 양을 알고 양도 나를 아는 것이 | |
John 10:15 |
Just as the Father knows me and I know the Father - and I lay down my life for the sheep. |
아버지께서 나를 아시고 내가 아버지를 아는 것 같으니 나는 양을 위하여 목숨을 버리노라 | |
John 10:16 |
I have other sheep that are not of this sheep pen. I must bring them also. They too will listen to my voice, and there shall be one flock and one shepherd. |
또 이 우리에 들지 아니한 다른 양들이 내게 있어 내가 인도하여야 할 터이니 그들도 내 음성을 듣고 한 무리가 되어 한 목자에게 있으리라 | |
John 10:17 |
The reason my Father loves me is that I lay down my life - only to take it up again. |
내가 내목숨을 버리는 것은 그것을 내가 다시 얻기 위함이니 이로 말미암아 아버지께서 나를 사랑하시느니라
● take it up ▶In order to send a device into space you need something to take it up to these altitudes -한 기구를 우주로 보내기 위해서 이런 고도까지 가지고 갈 만한 것이 필요하다 ▶The test will be given once a month and students will be able to take it up two times per year -시험은 한 달에 한번 치르지며 수헝생들은 일년에 두 번씩 응시할 수 있다 ○ altitude [ǽlt | |
John 10:18 |
No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again. This command I received from my Father." |
이를 내게서 빼앗는 자가 있는 것이 아니라 내가 스스로 버리노라 나는 버릴 권세도 있고 다시 얻을 권세도 있으니 이 계명은 내 아버지에게서 받았노라 하시니라
● of my own accord (=of my free will=of my free choice) 자발적으로 ▶I undertook the work of my own accord 나는 자발적으로 그 일을 맡았다 | |
John 10:19 |
At these words the Jews were again divided. |
● 이 말씀으로 말미암아 유대인 중에 다시 분쟁이 일어나니 | |
John 10:20 |
Many of them said, "He is demon-possessed and raving mad. why listen to him?" |
그 중에 많은 사람이 말하되 그가 귀신 들려 미쳤거늘 어찌하여 그 말을 듣느냐 하며
● raving [réiviŋ] (a)헛소리(영문모를)말을 하는.광란하는.굉장한.대단한 ▶a raving beauty 굉장한 미인 (ad)아주 ▶go stark raving mad 아주 광란 상태가 되다 ○ stark [staː | |
John 10:21 |
But other said, "These are not the saying of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?" |
어떤 사람은 말하되 이 말은 귀신 들린 자의 말이 아니라 귀신이 맹인의 눈을 뜨게 할 수 있느냐 하더라 |