카테고리 없음

Is Jesus the Christ? (John 7:14 - 7:53)

늦깎이 2008. 12. 29. 10:33

Is Jesus the Christ?

성부와 그리스도와의 관계

John 7:14 - 7:53


다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)

John

본문

John

7:14

Not until halfway through the Feast did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.

이미 명절의 중간이 되어 예수께서 성전에 올라가사 가르치시니

 

● halfway [|hӕf|weɪ] (ad) (거리.시간 상으로)가운데(중간)쯤에

    ▶It's about halfway between London and Bristol

     그 곳은 런던과 브리스톨의 중간 쯤이다

    ▶I had not finished reading halfway through the book before I felt

     sleepy 나는 그책을 반쯤 읽기도 전에 전에 졸았다

    ▶I am halfway through my meal and you haven't even started yet.

     난 반 정도 먹었는데 넌 시작도 안했잖아

John

7:15

The Jews were amazed and asked, "How did this man get such learning without having studied?"

유대인들이 놀랍게 여겨 이르되 이 사람은 배우지 아니하였거늘 어떻게 글을 아느냐 하니

 

● learning [lə́ːrniŋ] 배움.학습.공부.교육.학문

John

7:16

Jesus answered, 

  "My teaching is not my own. It comes from him who sent me.

예수께서 대답하여 이르시되 

  내 교훈은 내 것이 아니요 나를 보내신 이의 것이니라

John

7:17

  If any one chooses to do God's will, he will find out whether my

  teaching comes from God or whether I speak on my own.

  사람이 하나님의 뜻을 행하려 하면 하나님께로부터 왔는지 내가 스스로 말함

  인지 알리라

 

● choose [ʧuːz] 선택하다.결정하다.고르다...를 하기를 원하다

    ▶The fact is that the banks are quite capable of paying high rentals for sites if they

     coose to do so

     -사실 은행들은 그들이 그렇게 할 것을 결심만 한다면 높은 임대료를 낼 상당한

      능력이 있다

● speak on

    ▶I think it might be better if you let them speak on that

     나는 그들이 그것에 대해 이이야기 하도록 놔두는 게 더 좋겠다고 생각한다

    ▶speak on the subject of 'Democarcy and Freedom'

     민주주의와 자유에 대해 연설하다

    ▶I had not intended to speak on this subject at all this morning

     나는 아침동안에 이 주제에 관해 말할 의도는 없었다

John

7:18

  He who speaks on his own does so to gain honor for himself,

  but he who works for the honor of the one who sent him is a man

  of truth; there is nothing false about him.

  스스로 말하는 자는 자기 영광만 구하되 보내신 이의 영광을 구하는 자는

  참되니 그 속에 불의가 없느니라

John

7:19

  Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps the

  law. Why are you trying to kill me?"

  모세가 너희에게 율법을 주지 아니하였느냐 너희 중에 율법을 지키는 자가

  없도다 너희가 어찌하여 나를 죽이려 하느냐

John

7:20

"You are demon-possessed," the crowd answered. "Who is trying to kill you?"
무리가 대답하되 당신은 귀신이 들렸도다 누가 당신을 죽이려 하나이까

John

7:21

Jesus said to them, 

  "I did one miracle, and you are all astonished.

예수께서 대답하여 이르시되 

  내가 한 가지 일을 행하매 너희가 다 이로 말미암아 이상히 여기는도다

John

7:22

  Yet, because Moses gave you circumcision (though actually it did

  not come from Moses, but from the patriarchs), you circumcise a

  child on the Sabbath.

  모세가 너희에게 할례를 행하였으니 (그러나 할례는 모세에게서 난 것이 아

  니요 조상들에게서 난 것이라) 그러므로 너희가 안식일에도 사람에게 할례를

  행하느니라

 

● circumcise [sə́ːrkəmsàiz] ..에게 할례를 베풀다.포경수술을 하다.음핵제거수술을 하다

● circumcision [sə̀ːrkəmsíʒən] 할례.심신의 정화.유대인

● patriarch [péitriːrk] 열조(列祖).족장.가장.장로

John

7:23

  Now if a child can be circumcised on the Sabbath so that the law

  of Moses may not be broken, why are you angry with me for

  healing the whole man on the Sabbath?

  모세의 율법을 범하지 아니하려고 안식일에도 할례를 받는 일이 있거든

  내가 안식일에 사람의 전신을 건전하게 한 것으로 너희가 내게 노여워하느냐

John

7:24

  Stop judging by mere appearances, and make a right judgment."

  외모로 판단하지 말고 공의롭게 판단하라

 하시니라

John

7:25

At that point some of the people of Jerusalem began to ask, "Isn't this the man they are trying to kill?
예루살렘 사람 중에서 어떤 사람이 말하되 이는 그들이 죽이고자 하는 그 사람이 아니냐

John

7:26

Here he is, speaking publicly, and they are not saying a word to him. Have the authorities really concluded that he is the Christ?
보라 드러나게 말하되 그들이 아무 말도 아니하는도다 당국자들은 이 사람은 참으로 그리스도인 줄 알았는가

John

7:27

But we know where this man is from; when the Christ comes, no one will know where he is from."

그러나 우리는 이 사람이 어디서 왔는지 아노라 그리스도께서 오실 때에는 어디서 오시는지 아는 자가 없으리라 하는지라

John

7:28

Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out,

   "Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here

  on my own, but he who sent me is true. You do not know him,

예수께서 성전에서 가르치시며 외쳐 이르시되 

  너희가 나를 알고 내가 어디서 온 것도 알거니와 내가 스스로 온 것이 아니니

  라 나를 보내신 이는 참되시니 너희는 그를 알지 못하나

John

7:29

  but I know him because I am from him and he sent me."

  나는 아노니 이는 내가 그에게서 났고 그가 나를보내셨음이라 

하시니

John

7:30

At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his time had not yet come.

그들이 예수를 잡고자 하나 손을 대는 자가 없으니 이는 그의 때가 아직 이르지 아니하였음이러라

 

 ● lay a hand on ..를 붙잡다...를 손보다.상처를 입히다

    ▶Don't even dare to lay a hand on my child

     내 아이에게 상처 줄 생각도 하지마라

    ▶ lay one's hand on a person's shoulder  남의 어깨에 손을 얹다

John

7:31

Still, many in the crowd put their faith in him. They said, "When the Christ comes, will he do more miraculous signs than this man?"
무리 중의 많은 사람이 예수를 믿고 말하되 그리스도께서 오실지라도 그 행하실 표적이 이 사람이 행한 것보다 더 많으랴 하니

John

7:32

The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.
예수에 대하여 무리가 수군거리는 것이 바리새인들에게 들린지라 대제사장들과 바리새인들이 그를 잡으려고 아랫사람들을 보내니

John

7:33

Jesus said, 

  "I am with you for only a short time, and then I go to the one who

  sent me.

예수께서 이르시되 

  내가 너희와 함께 조금 있다가 나를 보내신 이에게로 돌아가겠노라

John

7:34

  You will look for me, but you will not find me; and where I am, you

  cannot come."

  너희가 나를 찾아도 만나지 못할 터이요 나 있는 곳에 오지도 못하리라 

하시니

John

7:35

The Jews said to one another, "Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scatttered among the Greeks, and teach the Greeks?
이에 유대인들이 서로 묻되 이 사람이 어디로 가기에 우리가 그를 만나지 못하리요 헬라인 중에 흩어져 사는 자들에게로 가서 헬라인을 가르칠 터인가

John

7:36

What did he mean when he said,

  'You will look for me, but you will not find me,'

and

  'Where I am, you cannot come'?"

  나를 찾아도만나지못할 터이요 나 있는 곳에 오지도 못하리라 

한 이 말이 무슨 말이냐 하니니

John

7:37

On the last and greatest day of the Feast, Jesus stood and said in a loud voice, 

  "If anyone is thirsty, let him come to me and drink.

명절이 끝난 곧 큰 날에 예수께서 서서 외쳐 이르시되 

  누구든지 목마르거든 내게로 와서 마시라

John

7:38

  Whoever believes in me, as the Scripture has said, streams of

  living water will flow from within him."

  나를 믿는 자는 성경에 이름과 같이 그 배에서 생수의 강이 흘러나오리라 

하시니

 

● from within 안으로부터

    ▶look from within 내부에서 내다보다

    ▶open from within 안쪽에서 열다

    ▶lock a door from within (without) 안으로 닫아걸다(밖으로 닫아걸다)

    ▶a cry from within the room 방안에서 들려오는 외치는 소리

    ▶analyze the society from within 사회를 내부에서 분석하다

John

7:39

by this he ment the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
이는 그를 믿는 자들이 받을 성령을 가리켜 말씀하신 것이라 (예수께서 아직 영광을 받지 않으셨으므로 성령이 아직 그들에게 계시지 아니하더라)

John

7:40

On hearing his words, some of the people said, "Surely this man is the Prophet."
이 말씀을 듣고 무리 중에서 어떤 사람은 이 사람이 참으로 선지자라 하며

John

7:41

Others said, "He is the Christ." Still others asked, " How can the Christ come from Galilee?
어떤 사람은 그리스도라 하며 어떤 이들은 그리스도가 어찌 갈릴리에서 나오겠느냐

John

7:42

Does not the Scripture say that the Christ will come from David's family and from Bethlem, the town where David lived?"
성경에 이르기를 그리스도는 다윗의씨로 또 다윗이 살던 마을 베들레헴에서 나오리라 하지 아니하였느냐 하며

John

7:43

Thus the people were divided because of Jesus.
예수로 말미암아 부리 중에서 쟁론이 되니

John

7:44

Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.
그 중에는 그를 잡고자 하는 자들도 있으나 손을 대는 자가 없었더라

John

7:45

Finally the temple guards went back to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring him in?"

아랫사람들이 대제사당들과 바리새인들에게로 오니 그들이 묻되 어찌하여 잡아오지 아니하였느냐

John

7:46

"No one ever spoke the way this man does," the guards declared.
아랫사람들이 대답하되 그 사람이 말하는 것처럼 말한 사람은 이때까지 없었나이다 하니

John

7:47

"You mean he has deceived you also?" the Pharisees retorted

바리새인들이 대답하되 너희도 미혹되었느냐

 

● retort [ritɔːrt] 반박하다.대꾸하다

John

7:48

"Has any of the rulers or of the Pharisees believed in him?
당국자들이나 바리새인들 중에 그를 믿는 자가 있느냐

John

7:49

No! But this mob that knows nothing of the law - there is a curse on them."

율법을 알지 못하는 이 무리는 저주를 받은 자로다

 

● mob [mab] 폭도.군중.집단

● curse [kəːrs] 저주.욕설.재앙

John

7:50

Nicodemus [nìkoudíːməs], who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked,

그 중의 한 사람 곧 전에 예수께 왔던 니고데모가 그들에게 말하되

 

● number [nΛmbər] 번호.수.세다./(사람들의)집단.무리

    ▶one of our number 우리들 가운데 한 명

    ▶The prime minister is elected by MPs from among their number

     수상은 의회의원들이 그들 중에서 선출한다

○ M.P. [èmpíː] (영국) 하원의원(Member of Parliament)

John

7:51

"Does our law condemn anyone without first hearing him to find out what he is doing?"

우리  율법은 사람의 말을 듣고 그 행한 것을 알기 전에 심판하느냐

 

● condemn [kəndém] 비난하다.규탄하다.미워하다.유죄판결을 내리다

John

7:52

They replied, "Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee."
그들이 대답하여 이르되 너도 갈릴리에서 왔느냐 찾아 보라 갈릴리에서 선지자가 나지 못하니라 하였더라

John

7:53

Then each went to his own home. But Jesus went to the Mount of Olives.
[다 각각 집으로 돌아가고 예수는 감람산으로 가시니라]