The Lord's Supper (최후의 만찬) |
Luke 22:14-22:38 |
Not Worthy Lord, to Gather 주 앞에 성찬 받기 위해-283장(새227장) |
|
|
다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)
Luke |
본문 |
Luke 22:14 |
When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table. |
● 때가 이르매 예수께서 사도들과 함께 앉으사 | |
Luke 22:15 |
And he said to them, "I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer. |
이르시되 내가 고난을 받기 전에 너희와 함께 이 유월절 먹기를 원하고 원하였노라 | |
Luke 22:16 |
For I tell you, I will not eat again until it finds fulfillment in the kingdom of God." |
내가 너희에게 이르노니 이 유월절이 하나님의 나라에서 이루기까지 다시 먹지 아니하리라 하시고
●find[faind] 찾다.발견하다.알다.알아보다.사물이 자연스럽게..하게되다..에이르다 ▶Water will always find its own level 물은 언제나 평평한 상태를 유지하려 한다 ▶The criticism found its mark 그 비판은 명중했다(의도한 대로 효과를 보았다) | |
Luke 22:17 |
After taking the cup, he gave thanks and said, "Take this and divide it among you. |
이에 잔을 받으사 감사 기도하시고 이르시되 이것을 갖다가 너희끼리 나누라 | |
Luke 22:18 |
For I tell you I will not drink again of the fruit of the vine until the kingdom of God comes." |
내가 너희에게 이르노니 내가 이제부터 하나님의 나라가 임할 때까지 포도나무에서 난 것을 다시 마시지 아니하리라 하시고 | |
Luke 22:19 |
And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, "This is my body given for you; do this in remembrance of me." |
또 떡을 가져 감사 기도 하시고 떼어 그들에게 주시며 이르시되 이것은 너희를 위하여 주는 내 몸이라 너희가 이를 행하여 나를 기념하라 하시고
● in rememberance of the day 그 날을 기념하여 | |
Luke 22:20 |
In the same way, after the supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you. |
저녁 먹은 후에 잔도 그와 같이 하여 이르시되 이 잔은 내 피로 세우는 새 언약이니 곧 너희를 위하여 붓는 것이라
● covenant [kΛv ▶the Covenant 성서.하나님이 인간(혹은 이스라엘)에 대한 약속.계약 -Ark of the Covenant 언약의 궤/land of the Covenant 하나님이 약속한 땅(Canaan) ● pour out ..을 쏟아내다.쏟아져 나오다 ▶She poured out her feelings in a flood of tears 그녀는 하염없이 눈물을 흘리면서 그녀의 감정을 쏟아냈다 ▶The water will lose cohesion and begin to pour out of the jar 물은 응집력을 잃게 되고 물병에서 쏟아지게 된다 | |
Luke 22:21 |
But the hand of him who is going to betray me is with mine on the table. |
그러나 보라 나를 파는 자의 손이 나와 함께 상 위에 있도다 | |
Luke 22:22 |
The Son of Man will go as it has been decreed, but woe to that man who betrays him." |
인자는 이미 작정된 대로 가거니와 그를 파는 그 사람에게는 화가 있으리로다 하시니
● decree [dikríː] (n)①(정부.교회의)법령.포고 ▶issue a decree 법령을 발포하다. ②신의 뜻. ▶submit Heaven's decree 신의 뜻에 따르다 ③(법원의)판결.명령 ▶a decree of divorce 이혼판결 (vt)(명령에 의하여)명하다.선언하다 ▶Dr.Darwin decreed that his son should becoma a clergyman 다윈박사는 아들이 목사가 되어야 한다고 명했다 (vi)법령이 정하다.(신.운명이)명하다 | |
Luke 22:23 |
They began to question among themselves which of them it might be who would do this. |
그들이 서로 묻되 우리 중에서 이 일을 행할 자가 누구일까 하더라 | |
Luke 22:24 |
Also a dispute arose among them as to which of them was considered to be greatest. |
● 또 그들 사이에 그 중 누가 크냐 하는 다툼이 난지라 | |
Luke 22:25 |
Jesus said to them, "The kings of Gentiles lord it over them; and those who exercise authority over them call themselves Benefactors. |
예수께서 이르시되 이방인의 임금들은 그들을 주관하며 그 집권자들은 은인이라 칭함을 받으나
● lord [l (n)왕.하나님.예수님.경.우드머리.주인 (v)주인으로 행동하다.주인행세하다. ★ lord it over...에 군림하다.뽐내다 ● call oneself ..라고 자칭하다.자처하다 ▶He goes around calling himself the son of the company president 그는 사장아들이라고 자칭하고 다닌다 ▶call oneself king (자신을) 왕이라고 자처하다 ● Benefactor [bén | |
Luke 22:26 |
But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who rules like the one who serves. |
너희는 그렇지 않을지니 너희 중에 큰 자는 젊은 자와 같고 다스리는 자는 섬기는 자와 같을지니라 | |
Luke 22:27 |
For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one who is at the table? But I am among you as one who serves. |
앉아서 먹은 자가 크냐 섬기는 자가 크냐 앉아서 먹는 자가 아니냐 그러나 나는 섬기는 자로 너희 중에 있노라 | |
Luke 22:28 |
You are those who have stood by me in my trials. |
너희는 나의 모든 시험 중에 항상 나와 함께 한 자들인즉 | |
Luke 22:29 |
And I confer on you a kingdom, just as my Father conferred one on me, |
내 아버지께서 나라를 내게 맡기신 것 같이 나도 너희에게 맡겨
● confer [k (vt)(선물.명예.자격.학위..) 수여하다(on.upon) ▶He thinks that our use of technology will confer a benifit on other countries 우리의 기술 이용이 다른 나라들에게도 혜택을 줄 것이라 그는 생각한다 (vi)(남과..에 대하여)상의하다 (with; on,about) ▶He wanted to confer with his colleagues before reaching a decision 그는 결정을 내리기 전에 동료들과 의논하고 싶었다 | |
Luke 22:30 |
so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel. |
너희로 내 나라에 있어 내 상에서 먹고 마시며 또는 보좌에 앉아 이스라엘 열두 지파를 다스리게 하려 하노라
● throne [θroun] 왕위.왕좌.즉위 | |
Luke 22:31 |
"Simon [sáim |
시몬아, 시몬아, 보라 사탄이 너희를 밀 까부르듯 하려고 요구하였으나
● sift [sift] ①체로 치다 ▶sift flour into the batter 밀가루를 체로 쳐서 반죽을 만들다 ○batter [bǽt ②체로 쳐서 가려내다 ▶sift out the stones from the soil 흙을 체로 쳐서 돌을 가려내다 ③(사건 등을)정밀하게 조사하다 ▶sift the matter to the bottom 사건을 철저히 조사하다 | |
Luke 22:32 |
But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers." |
그러나 내가 너를 위하여 네 믿음이 떨어지지 않기를 기도하였노니 너는 돌 이킨 후에 네 형제를 굳게 하라 | |
Luke 22:33 |
But he replied, "Lord, I am ready to go with you to prison and to death." |
그가 말하되 주여 내가 주와 함께 옥에도, 죽는 데에도 가기를 각오하였나이다 | |
Luke 22:34 |
Jesus answered, "I tell you, Peter, before the rooster crows today, you will deny three times that you know me." |
이르시되 베드로야 내가 네게 말하노니 오늘 닭 울기 전에 네가 세 번 나를 모른다고 부인하리라 하시니라
● rooster [rúːst ● crow[krou] (n)까마귀.수탉울음소(같은 소리).환성 (v)(특히 이른 새벽에) '꼬끼오' 하고 울다 | |
Luke 22:35 |
Then Jesus asked them, "When I sent you without purse, bag or sandals, did you lack of anything?" "Nothing," they answered. |
● 그들에게 이르시되 내가 너희를 전대와 배낭과 신발도 없이 보내었을 때에 부족한 것이 있더냐 이르되 없나이다 | |
Luke 22:36 |
He said to them, "But now if you have a purse, take it, and also a bag; and if you don't have a sword, sell your cloak and buy one. |
이르시되 이제는 전대 있는 자는 가질 것이요 배낭도 그리하고 검 없는 자는 겉옷을 팔아 살지어다 | |
Luke 22:37 |
It is written: 'And he was numbered with the transgressors', and I tell you that this must be fulfilled in me. Yes, what is written about me is reaching its fulfillment." |
내가 너희에게 말하노니 기록된 바 그는 불법자의 동류로 여김을 받았다 한 말이 내게 이루어져야 하리니 내게 관한 일이 이루어져 감이니라
● transgressor [trænsgrés ● 합한 수가 총..이 되다 ▶The crowd numbered more than a thousand 관중은 천 명이 넘었다 ● be numbered with ~와 같은 부류로 간주되다 ● number a person among one's friends ~의 친구 중의 한 사람으로 치다 ▶I number her among my closest friends 나는 그녀를 나의 친한 친구 중의 한 사람으로 본다 | |
Luke 22:38 |
The disciples said, "See, Lord, here are two swords." "That is enough," he replied. |
그들이 여짜오되 주여 보소서 여기 검 둘이 있나이다 대답하시되 족하다 하시니라 |