Be always on the Watch and Pray (영적 각성에의 권면) |
Luke 21:29-21:38 |
O'er the Distant Mountains 저 산 너머 먼동 튼다-165장(새찬송가x) |
|
|
다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)
Luke |
본문 |
Luke 21:29 |
He told them this parable: "Look at the fig tree and all the trees. |
● 이에 비유로 이르시되 무화과 나무와 모든 나무를 보라 | |
Luke 21:30 |
When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near. |
싹이 나면 너희가 여름이 가까운 줄을 자연히 아나니
● sprout [spraut] (vi) 싹트다.발아하다 (from) ▶New ideas will always sprout up 새로운 아이디어는 항상 솟아나는 법이다 ▶Leaves are beginning to sprout from the trees 나뭇잎이 싹트기 시작했다 (vt)싹을 트게하다.생기게 하다 ▶The rosebush sprouted dozens of tiny buds 그 장미나무는 작은 싹을 많이 내밀었다 (n)싹.어린 가지 ● for oneself ①혼자 힘으로.스스로.자신이②자기를 위하여(위한) ▶If you don't believe me, go and see for yourself 내 말을 못믿겠으면 직접 가서 봐 | |
Luke 21:31 |
Even so, when you see these things happening, you know that the kingdom of God is near. |
이와 같이 너희가 이런 일이 일어나는 것을 보거든 하나님의 나라가 가까이 온 줄을 알라 | |
Luke 21:32 |
I tell you the truth, This generation will certainly not pass away until all these things have happened. |
내가 진실로 너희에게 말하노니 이 세대가 지나가기 전에 모든 일이 다 이루어지리라 | |
Luke 21:33 |
Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. |
천지는 없어지겠으나 내 말은 없어지지 아니하리라 | |
Luke 21:34 |
"Be careful, or your hearts will be weighed down with dissipation, drunkennes and the anxieties of life, and that day will close on you unexpectedly like a trap. |
● 너희는 스스로 조심하라 그렇지 않으면 방탕함과 술취함과 생활의 염려로 마음이 둔하여지고 뜻밖에 그 날이 덫과 같이 너희에게 임하리라
● weigh [wei] (weigh-weighed-weighed)무게가 나가다.무게를 재다.압박하다.비중을 갖다.판단하다 ★ weigh down 무겁게 짓누르다 ▶It weighs one ton and it is 21meters long 그것은 무게가 1톤이나 나가고 길이는 21미터됩니다 ▶In addition, poor consumer and business sentiment continue to weigh on the economy 게다가 빈약한 소비 및 기업투자의 심리가 경제를 짓누르고 있읍니다 ● dissipation [dìs ● anxiety [æŋzái ● close on (upon) (적.밤.어두움 따위가)다가오다.몰려(밀려) 오다 ● trap [træp] 덫.가두다.잡다 | |
Luke 21:35 |
For it will come upon all those who live on the face of the whole earth. |
이 날은 온 지구상에 거하는 모든 사람에게 임하리라 | |
Luke 21:36 |
Be always on the watch , and pray that you may be able to escape all that is about to happen, and that you may be able to stand before the Son of Man." |
이러므로 너희는 장차 올 이 모든 일을 능히 피하고 인자 앞에 서도록 항상 기도하며 깨어 있으라 하시니라 | |
Luke 21:37 |
Each day Jesus was teaching at the temple, and each evening he went out to spend the night on the hill called the Mount of Olives, |
● 예수께서 낮에는 성전에서 가르치시고 밤에는 나가 감람원이라 하는 산에서 쉬시니 | |
Luke 21:38 |
and all the people came early in the morning to hear him at the temple. |
모든 백성이 그 말씀을 들으려고 이른 아침에 성전에 나아가더라 |