The Parable of the Tenants (악한 농부의 비유) |
Luke 20:9-20:18 |
We Blow the Fields, and Scatter 저 밭에 농부 나가-310장(새591장) |
|
|
다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)
Luke |
본문 |
Luke 20:9 |
He went on to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, rented it to some farmers and went away for a long time. |
● 그가 또 이 비유로 백성에게 말씀하시기 시작하니라 한 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 세로 주고 타국에 가서 오래 있다가 | |
Luke 20:10 |
At harvest time he sent a servant to the tenants so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed. |
때가 이르매 포도원 소출 얼마를 바치게 하려고 한 종을 농부들에게 보내니 농부들이 종을 몹시 때리고 거저 보내었거늘
● tenant [tén ▶Tenants will be able to move in on April first 세입자들은 4월1일에 입주할 수 있을 겁니다 ▶The tenant farmers are working off their debts 소작농들은 자신들의 빚을 노동으로 변제하고 있다 | |
Luke 20:11 |
He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed. |
다시 다른 종을 보내니 그도 몹시 때리고 능욕하고 거저 보내었거늘 | |
Luke 20:12 |
He sent still a third, and they wounded him and threw him out. |
다시 세 번째 종을 보내니 이 종도 상하게 하고 내쫓은지라
● wound [wuːndː (고어·문어) waund] 상처.고통.상처를 내다 ▶The wound healed slowly 상처는 서서히 나았다 | |
Luke 20:13 |
"Then the owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my son, whom I love; perhaps they will respect him,' |
포도원 주인이 이르되 어찌할까 내 사랑하는 아들을 보내리니 그들이 혹 그는 존대하리라 하였더니 | |
Luke 20:14 |
"But when the tenants saw him, they talked the matter over. This is the heir,' they said. 'Let's kill him and the inheritance will be ours.' |
농부들이 그를 보고 서로 의논하여 이르되 이는 상속자니 죽이고 그 유산을 우리의 것으로 만들자 하고
● talk the matter over ▶We shall talk the matter over some other day 이 문제는 이 다음에 충분히 상의합시다 ▶I'll have to talk over the matter with my parents 그 일에 관해 부모님과 상의해봐야겠읍니다 ● heir [ε | |
Luke 20:15 |
So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them? |
포도원 밖에 내쫓아 죽였느니라 그런즉 포도원 주인이 이 사람들을 어떻게 하겠느냐 | |
Luke 20:16 |
He will come and kill those tenants and give the vineyard to others." When the people heard this, they said, "May this never be!" |
와서 그 농부들을 진멸하고 포도원을 다른 사람에게 주리라 하시니 사람들이 듣고 이르되 그렇게 되지 말아지이다 하거늘 | |
Luke 20:17 |
Jesus looked directly at them and asked, "Then what is the meaning of that which is written: "'The stone the builders rejected has become the capstone'? |
그들을 보시며 이르시되 기록된 바 건축자들의 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었느니라 함이 어찜이냐 | |
Luke 20:18 |
Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed." |
무릇 이 돌 위에 떨어지는 자는 깨어지겠고 이 돌이 사람 위에 떨어지면 그를 가루로 만들어 흩으리라 하시니라 |