카테고리 없음

Zacchaeus the Tax Collector (Luke 19:1-19:27)

늦깎이 2008. 12. 27. 20:15

Zacchaeus the Tax Collector

(예수를 영접한 삭개오)

Luke 19:1-19:27

Amazing Grace How Sweet the Sound-Patti page
나같은 죄인 살리신-405장(새305장)

37335

다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)

Luke

본문

Luke

19:1

Jesus entered Jericho and was passing through.
예수께서 여리고로 들어가 지나가시더라

Luke

19:2

A man was there by the name of Zacchaeus(zaːkeis); he was a chief tax collector and was wealthy.
삭개오라 이름하는 자가 있으니 세리장이요 또한 부자라

Luke

19:3

He wanted to see who Jesus was, but being a short man he could not, because of the crowd.
그가 예수께서 어떠한 사람인가 하여 보고자 하되 키가 작고 사람이 많아 할 수 없어

Luke

19:4

So he ran ahead and climed a sycamore-fig tree to see him, since Jesus was coming that way.

앞으로 달려가 보기 위하여 돌무화과나무에 올라가니 이는 예수께서 그리로 지나가시게 됨이러라

 

● sycamore [síkəmɔ̀ːr] 쥐방울나무.플라타나스

● fig = fig tree 무화과.무화과 나무

Luke

19:5

When Jesus reached the spot, he looked up and said to him, 

  "Sacchaeus, come down immediately, I must stay at your house

  today."

예수께서 그곳에 이르사 쳐다 보시고 이르시되 

  삭개오야 속히 내려오라 내가 오늘 네 집에 유하여야 하겠다 

하시니

Luke

19:6

So he came down at once and welcomed him gladly.
급히 내려와 즐거워하며 영접하거늘

Luke

19:7

All the people saw this and began to mutter, "He has gone to be the guest of a 'sinner.'"
뭇사람이 보고 수군거려 이르되 저가 죄인의 집에 유하러 들어갔도다 하더라

Luke

19:8

But Zacchaeus stood up and said to the Lord, "Look, Lord! Here and now I give half of my possessions to the poor, and if I have cheated anybody out of anything, I will pay back four times the amount."

삭개오가 서서 주께 여짜오되 주여 보옵소서 내 소유의 절반을 가난한 자들에게 주겠사오며 만일 누구의 것을 속여 빼앗은 일이 있으면 네 갑절이나 갚겠나이다

 

● cheat someone out of ~

    ▶He cheated someone out of his money and ran away to a foreign country 그는 남에게 금전사기를 치고 외국으로 튀었다

Luke

19:9

Jesus said to him, 

  "Today salvation has come to this house because this man, too, is

  a son of Abraham.

예수께서 이르시되 

  오늘 구원이 이 집에 이르렀으니 이 사람도 아브라함의 자손임이로다

 

● salvation [sælvéiʃən] 구원.구제.구조

    ▶The minister prayed for the evil woman's salvation

     목사는 그 사악한 여인을 구원하기 위해 기도 했다

Luke

19:10

  For the Son of Man came to seek and to save what was lost."
  인자가 온 것은 잃어버린 자를 찾아 구원하려 함이니라

Luke

19:11

While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once.

그들이 이 말씀을 듣고 있을 때에 비유(比喩)를 더하여 말씀하시니 이는 자기가 예루살렘에 가까이 오셨고 그들은 하나님의 나라가 당장에 나타날 줄로 생각함이러라

 

● go on 계속하다.나아가다.일어나다

    ▶go on with(~을 계속하다), 

     He went on his work in spite of his illness

     -그는 병에 걸렸음에도 불구하고 일을 계속했다

    ▶go on doing(~하기를),

    ▶go on to do(이어서 다음에 ~하다).

Luke

19:12

He said, 

  "A man of noble birth went to a distant country to have himself

  appointed king and then to return.

이르시되 

  어떤 귀인이 왕위를 받아가지고 오려고 먼 나라로 갈 때에

Luke

19:13

  So he called ten of his servants and gave them ten minas. 'Put this

  money to work,' he said, 'until I come back.'

  그 종 열을 불러 은화 열 므나를 주며 이르되 내가 돌아올 때까지 장사하라

  하니라

 

● mina [máinə] 고대 그리스의 화폐단위

● (put+목적어+전치사+명사)

     He put her to work 그는 그녀에게 일을 시켰다

    ▶put one's money in(into,to) land 토지에 투자하다

Luke

19:14

  "But his subjects hated him and sent a delegation after him to say,

  'We don't want this man to be our king.'

  그런데 그 백성이 그를 미워하여 사자를 뒤로 보내어 이르되 우리는 이 사람

  이 우리의 왕 됨을 원하지 아니하나이다 하였더라

 

● subject [sΛbdʒikt] 국민.백성.신하

    ▶The king demanded absolute loyalty from his subjects, who were expected to follow order 왕은 백성들에게 절대적인 충성을 요구했고 그들은 명령을 잘 따르도록 되어있다

Luke

19:15

  "He was made king, however, and returned home. Then he sent for

  the servants to whom he had given the money, in order to find out

  what they had gained with it.

  귀인이 왕위를 받아가지고 돌아와서 은화를 준 종들이 각각 어떻게 장사하였

  는지를 알고자 하여 그들을 부르니

Luke

19:16

  "The first one came and said, 'Sir, your mina has earned ten more.'
  그 첫째가 나아와 이르되 주인이여 당신의 한 므나로 열 므나를 남겼나이다

Luke

19:17

  "'Well done, my good servant!' his master replied. 'Because you

  have been trustworthy in a very small matter, take charge of ten

  cities.'

  주인이 이르되 잘하였다 착한 종이여 네가 지극히 작은 것에 충성하였으니

  열 고을 권세를 차지하라 하고

Luke

19:18

  "The second came and said, 'Sir, your mina has earned five more.'

  그 둘째가 와서 이르되 주인이여 당신의 한 므나로 다섯 므나를 만들었나이

  다

Luke

19:19

  "His master answered, 'You take charge of five cities.'
  주인이 그에게도 이르되 너도 다섯 고을을 차지하라 하고

Luke

19:20

  "Then another servant came and said, 'Sir, here is your mina; I

  have kept it laid away in a piece of cloth.

  또 한 사람이 와서 이르되 주인이여 보소서 당신의 한 므나가 여기 있나이다

  내가 수건으로 싸 두었나이다

 

● lay away

    ①..을 따로 떼어놓다.저축하다

      ▶lay it away in a drawer 그것을 설합에 넣어두다

    ②(수동형으로)..을 묻다.매장하다

Luke

19:21

  I was afraid of you, because you are a hard man. You take out what

  you did not put in and reap what you did not sow.'

  이는 당신이 엄한 사람인 것을 내가무서워함이라 당신은 두지 않은 것을

  취하고 심지 않은 것을 거두나이다

 

● put in. -plant(심다.씨를 뿌리다)...에 두다

Luke

19:22

  "His master replied, 'I will judge you by your own words, you

  wicked servant! You knew, did you, that I am a hard man, taking out

  what I did not put in, and reaping what I did not sow?

  주인이 이르되 악한 종아 내가 네 말로 너를 심판하노니 너는 내가 두지 않은

  것을 취하도 심지 않은 것을 거두는 엄한 사람인 줄로 알았느냐

Luke

19:23

  Why didn't you put my money on deposit, so that when I came

  back, I could have collected it with interest.'

  그러면 어찌하여 내 돈을 은행에 맡기지 아니하였느냐 그리하였으면 내가

  와서 그 이자와 함께 그 돈을 찾았으리라 하고

Luke

19:24

  "Then he said to those standing by, 'Take his mina away from him

  and give it to the one who has ten minas.'

  곁에 섰는 자들에게 이르되 그 한 므나를 빼앗아 열 므나 있는 자에게 주라

  하니

Luke

19:25

  "'Sir,' they said, 'he already has ten!'
  그들이 이르되 주여 그에게 이미 열 므나가 있나이다

Luke

19:26

  "He replied, 'I tell you that to everyone who has, more will be

  given, but as for the one who has nothing, even what he has will be

  taken away.

  주인이 이르되 내가 너희에게 말하노니 무릇 있는 자는 받겠고 없는 자는

  그 있는 것도 빼앗기리라

Luke

19:27

  But those enemies of mine who did not want me to be king over

  them - bring them here and kill them in front of me.'"

  그리고 내가 왕 됨을 원하지 아니하던 저 원수(怨讐)들을 이리로 끌어다가

  내 앞에서 죽이라 하였느니라