The Coming of the Kingdom of God (재림에 대한 교훈) |
Luke 17:20-17:37 |
Our Lord's Return/오랫동안 고대하던 - 164장(새찬송가177장) |
|
|
다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)
Luke |
본문 |
Luke 17:20 |
Once, having been asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, Jesus replied, "The kingdon of God does not come with your careful observation, |
● 바리새인들이 하나님의 나라가 어느 때에 임하나이까 묻거늘 예수께서 대답하여 이르시되 하나님의 나라는 볼 수 있게 임하는 것이 아니요
● observation [ ▶As a science, psychology attempts to seperate opinions and evaluate ideas with careful observation and analysis ○ psychology [saikάl | |
Luke 17:21 |
nor will people say, 'Here it is,' or 'There it is,' because the kingdom of God is within you." |
또 여기 있다 저기 있다고도 못하리니 하나님의 나라는 너희 안에 있느니라 | |
Luke 17:22 |
Then he said to his disciples, "The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it. |
● 또 제자들에게 이르시되 때가 이르리니 너희가 인자의 날 하루를 보고자 하되 보지 못하리라 | |
Luke 17:23 |
Men will tell you, 'There he is!' or 'Here he is!' Do not go running off after them, |
사람이 너희에게 말하되 보라 저기 있다 보라 여기 있다 하리라 그러나 너희 는 가지도 말고 따르지도 말라 | |
Luke 17:24 |
For the Son of Man in his day will be like the lightning, which flashes and lights up the sky from one end to the other. |
번개가 하늘 아래 이쪽에서 번쩍이어 하늘 아래 저쪽까지 비침같이 인자도 자기 날에 그러하리라 | |
Luke 17:25 |
but first he must suffer many things and be rejected by this generation. |
그러나 그가 먼저 많은 고난을 받으며 이 세대에게 버린 바 되어야 할지니라 | |
Luke 17:26 |
"Just as it was in the days of Noah [nóu of the Son of Man. |
노아의 때에 된 것과 같이 인자의 때에도 그러하리라 | |
Luke 17:27 |
People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all. |
노아가 방주에 들어가던 날까지 사람들이 먹고 마시고 장가 들고 시집 가더 니 홍수가 나서 그들을 다 멸망시켰으며
● ark [aː | |
Luke 17:28 |
It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building. |
또 롯의 때와 같으리니 사람들이 먹고 마시고 사고 말고 심고 집을 짓더니 | |
Luke 17:29 |
but the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all. |
롯이 소돔에서 나가던 날에 하늘로부터 유황이 비오듯 하여 그들을 멸망시켰 느니라
● Sodom [sάd ● sulfur[sΛlf | |
Luke 17:30 |
"It will be just like this on the day the Son of Man is revealed. |
인자가 나타나는 날에도 이러하리라
● reveal [rivíːl] 밝히다.드러내다.보여주다.말하다.알리다 ▶Some doctors say that body language can reveal our personality 어떤 의사들은 몸짓 언어가 우리의 개성을 드러낼 수 있다고 말합니다 | |
Luke 17:31 |
On that day no one who is on the roof of his house, with his goods inside, should go down to get them. Likewise, no one in the field should go back for anything. |
그 날에 만일 사람이 지붕 위에 있고 그의 세간이 그 집 안에 있으면 그것을 가지러 내려가지 말 것이요 밭에 있는 자도 그와 같이 뒤로 돌이키지 말 것이 니라 | |
Luke 17:32 |
Remember Lot's wife! |
롯의 처를 기억하라 | |
Luke 17:33 |
Whoever tries to keep his life will lose it, and whoever loses his life will preserve it. |
무릇 자기 목숨을 보전하고자 하는 자는 잃을 것이요 잃는 자는 살리리라
● preserve [priz ①보존하다. ▶Such efforts shoud be used to preserve the natural habitat 그런 노력은 자연서식지를 보존하는 데 사용되어야 합니다 ②보전하다. ③보호하다. ▶Do you thimk it is OK to kill cats to preserve birds? 새를 보호하기 위해 고양이를 죽이는 것이 괜찮다고 생각하세요? ④유지하다. ▶We need certain rules to preserve the order of society 사회질서를 유지하기 위해서 특정한 규칙이 필요합니다 ⑤지키다 ▶Dokdo needs nationwide attention and action to preserve it 독도를 지키기 위한 전국적인 관심과 행동이 필요합니다 | |
Luke 17:34 |
I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left. |
내가 너희에게 이르노니 그 밤에 둘이 한 자리에 누워 있으매 하나는 데려감을 얻고 하나는 버려둠을 당할 것이요 | |
Luke 17:35 |
Two women will be grinding grain together; one will be taken and the other left." |
두 여자가 함께 맷돌을 갈고 있으매 하나는 데려감을 얻고 하나는 버려둠을 당할 것이니라 | |
Luke 17:36 |
|
(없음) | |
Luke 17:37 |
"Wher, Lord?" they asked. He replied. "Where there is a dead body, there the vultures will gather." |
그들이 대답하여 이르되 주여 어디오니이까 이르시되 주검 있는 곳에는 독수리가 모이느니라 하시니라
● vulture [vΛlʧ |