카테고리 없음

Warnings and Encouragements (Luke 12:1-12:12)

늦깎이 2008. 12. 27. 19:57

Warnings and Encouragements

(외식과 탐욕에 대한 교훈)

Luke 12:1-12:12

Behold the Fowls of the Air
공중 나는 새를 보라-307장/새588장

37358

다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)

Luke

본문

Luke

12:1

Meanwhile, when a crowd of many thousands had gathered, so that they were trampling on one another, Jesus began to speak first to his disciples, saying: 

  "Be on your guard against the yeast of the Pharisees, which is

  hypocrisy.

그 동안 무리 수만 명이 모여 서로 밟힐 만큼 되었더니 예수께서 먼저 제자들에게 말씀하여 이르시되 

  바리새인들의 누룩 곧 외식을 주의하라

 

● guard  [gaːrd] 경비원.보호하다. 경계하다.

    ▶Under the  current circumstances, we need to further increase our guard against malicious hackers 지금같은 상황에서 우리는 악성해커의 공격에 대비하여 경계를 더욱 높여야 할 필요가 있다

● hypocrisy  [hipάkrəsi] 위선.가장

Luke

12:2

  There is nothing concealed that will be disclosed, or hidden that

  will not be made known.

  감추인 것이 드러나지 않을 것이 없고 숨긴 것이 알려지지 않을 것이 없나니

 

● conceal [kənsíːl] 감추다.숨기다

     ▶He couldn't conceal his envy of me at my success 그는 내 성공에 대한 질투심을 감추지 못했다

Luke

12:3

  What you have said in the dark will be heard in the daylight,

  and what you have whispered in the ear in the inner rooms will be

  proclaimed from the roofs.

  이러므로 너희가 어두운 데서 말한 모든 것이 광명한 데서 들리고

  너희가 골방에서 귀에 대고 말한 것이 지붕 위에서 전파되리라

 

● proclaime [proukléim] 선언하다.선포하다.공표하다.증명하다

Luke

12:4

  "I tell you, my friends,

  do not be afraid of those who kill the body and after that can do no

  more.

  내가 내 친구 너희에게 말하노니

  몸을 죽이고 그 후에는 능히 더 못하는 자들을 두려워하지 말라

Luke

12:5

  But I will show you whom you should fear:

  Fear him who, after the killing of the body, has power to throw you

  into hell.

  Yes, I tell you, fear him.

  마땅히 두려워할 자를 내가 너희에게 보이리니

  곧 죽인 후에 또한 지옥에 던져 넣는 권세 있는 그를 두려워하라

  내가 참으로 너희에게 이르노니 그를 두려워하라

Luke

12:6

  Are not five sparrows sold for two pennies?

  Yet not one of them is forgotten by God.

  참새 다섯 마리가 두 앗시리온에 팔리는 것이 아니냐

  그러나 하나님 앞에는 그 하나도 잊어버리시는 바 되지 아니하는도다

Luke

12:7

  Indeed, the very hairs of your head are all numbered.

  Don't be afraid; you are worth more than many sparrows.

  너희에게는 심지어 머리털까지도 세신 바 되었나니

  두려워하지 말라 너희는 많은 참새보다 더 귀하니라

Luke

12:8

  "I tell you,

  whoever acknowledges me before men,

  the Son of Man will also acknowledge him before the angels of

  God.

  내가 또 너희에게 말하노니

  누구든지 사람 앞에서 나를 시인하면

  인자도 하나님의 사자들 앞에서 그를 시인할 것이요

Luke

12:9

  But he who disowns me before men will be disowened before the

  angels of God.

  사람 앞에서 나를 부인하는 자는 하나님의 사자들 앞에서 부인을 당하리라

 

● disown  [disóun] 의절하다..을 자기 것이라 인정하지 않다..와 관계있음을 부인하다

Luke

12:10

  And everyone who speaks a word against the Son of Man will be

  forgiven,

  but anyone who blasphemes against  the Holy Spirit will not be

  forgiven.

  누구든지 말로 인자를 거역하면 사하심을 받으려니와

  성령을 모독하는 자는 사하심을 받지 못하리라

 

● blaspheme [blæsfíːm] (~agaisnt) (신,신성한 물건)을 모독하다

Luke

12:11

  "When you are brought before synagogues, rulers and authorities,

  do not worry about how you will defend yourselves or what you

  will say,

  사람이 너희를 회당이나 위정자나 권세 있는 자 앞에 끌고 가거든

  어떻게 무엇으로 대답하며 무엇으로 말할까 염려하지 말라

Luke

12:12

  for the Holy Spirit will teach you at that time what you should say."

  마땅히 할 말을 성령이 곧 그 때에 너희에게 가르치시리라 

하시니라