A Sign from Heaven (표적) |
Luke 11:14-11:36 |
Faith Of Our Fathers/Bing Crosby 환난과 핍박 중에도-383장(새336장) |
|
|
다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)
Luke |
본문 |
Luke 11:14 |
Jesus was driving out a demon that was mute. When the demon left, the man who had been mute spoke, and the crowd was amazed. |
● 예수께서 한 말 못하게 하는 귀신을 쫓아내시니 귀신이 나가매 말 못하는 사람이 말하는지라 무리들이 놀랍게 여겼으나
● mute [mjuːt] ①무언의.침묵하는.▶as much as a fish(a stone,a mouse)아무 말없이.묵묵히 ②말못하는.벙어리의▶a mute person벙어리 | |
Luke 11:15 |
But some of them said, "By Beelzebub, the prince of demons, he is driving out demons." |
그 중에 더러는 말하기를 그가 귀신의 왕 바알세불을 힘입어 귀신을 쫓아낸다 하고
● Beelzebub [biélz | |
Luke 11:16 |
Others tested him by asking for a sign from heaven: |
또 더러는 예수를 시험하여 하늘로부터 오는 표적을 구하니 | |
Luke 11:17 |
Jesus knew their thoughts and said to them:
"Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall. |
예수께서 그들의 생각을 아시고 이르시되
스스로 분쟁을 하는 나라마다 황폐하여지며 스스로 분쟁하는 집은 무너지느니라 | |
Luke 11:18 |
If Satan is divided against himself, how can his kingdom stand? I say this because you claim that I drive out demons by Beelzebub. |
너희 말이 내가 바알세불을 힘 입어 귀신을 쫓아낸다 하니 만일 사탄이 스스로 분쟁하면 그의 나라가 어떻게 서겠느냐 | |
Luke 11:19 |
Now if I drive out demons by Beelzebub, by whom do your followers drive them out? So then, they will be your judges. |
내가 바알세불을 힘입어 귀신을 쫓아내면 너희 아들들은 누구를 힘입어 쫓아 내느냐 그러므로 그들이 너희 재판관이 되리라 | |
Luke 11:20 |
But if I drive demons by the finger of God, then the kingdom of God has come to you |
내가 만일 하나님의 손을 힘입어 귀신을 쫓아낸다면 하나님의 나라가 이미 너희에게 임하였느니라 | |
Luke 11:21 |
"When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are safe. |
강한 자가 무장을 하고 자기 집을 지킬 때에는 그 소유가 안전하되 | |
Luke 11:22 |
But when someone stronger attacks and overpowers him, he takes away the armor in which the man trusted and divides up the spoils. |
더 강한 자가 와서 그를 굴복시킬 때에는 그가 믿던 무장을 빼앗고 그의 재물 을 나누느니라
● overpower 압도하다.이기다.깊이 감동시키다 ● armor [άː ● divide up 나누다 ▶We must divide up the responsibilities fairly 우리는 책임을 공평하게 분담해야한다 ● devide the spoils 전리품을 나누다 | |
Luke 11:23 |
"He who is not with me is against me, and he who does not gather with me, scatters. |
나와 함께 하지 아니하는 자는 나를 반대하는 자요 나와 함께 모으지 아니하는 자는 해치는 자니라
● scatter [skǽt | |
Luke 11:24 |
"When an evil spirit comes out of a man, it goes through arid places seeking rest and does not find it. Then it says, 'I will return to the house I left.' |
더러운 귀신이 사람에게서 나갔을 때에 물 없는 곳으로 다니며 쉬기를 구하 되 얻지 못하고 이에 이르되 내가 나온 내 집으로 돌아가리라 하고
● arid [ǽrid] 불모의.건조한(waterless).(사상.문장 등이)무미건조한 ▶arid climate 건조기후 ▶Doha features arid and hot desert climate 도하는 건조하고 뜨거운 사막기후 특성을 띤다 | |
Luke 11:25 |
When it arrives, it finds the house swept clean and put in order. |
가서 보니 그 집이 청소되고 수리되었거늘 | |
Luke 11:26 |
Then it goes and takes seven other spirits more wicked than itself , and they go in and live there. And the final condition of that man is worse than the first." |
이에 가서 저보다 더 악한 귀신 일곱을 데리고 들어가서 거하니 그 사람의 나중 형편이 전보다 더 심하게 되느니라 | |
Luke 11:27 |
As Jesus was saying these things, a woman in the crowd called out, "Blessed is the mother who gave you birth and nursed you." |
● 이 말씀을 하실 때에 무리 중에서 한 여자가 음성을 높여 이르되 당신을 밴 태와 당신을 먹인 젖이 복이 있나이다 하니 | |
Luke 11:28 |
He replied, "Blessed rather are those who hear the word of God and obey it." |
예수께서 이르시되 오히려 하나님의 말씀을 듣고 지키는 자가 복이 있느니라 하시니라 | |
Luke 11:29 |
As the crowds increased, Jesus said, "This is a wicked generation. It asks for a miraculous sign, but none will be given it except the sign of Jonah [d |
● 무리가 모였을 때에 예수께서 말씀하시되 이 세대는 악한 세대라 표적을 구하되 요나의 표적 밖에는 보일 표적이 없나니 | |
Luke 11:30 |
For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation. |
요나가 니느웨 사람들에게 표적이 됨과 같이 인자도 이 세대에 그러하리라
● ninevite [nín | |
Luke 11:31 |
The Queen of the South will rise at the judgement with the men of this generation and condemn them; for she came from the ends of the earth to listen to Solomon's wisdom, and now one greater than Solomon [sάl |
심판 때에 남방 여왕이 일어나 이 세대 사람을 정죄하리니 이는 그가 솔로몬의 지혜로운 말을 들으려고 땅 끝에서 왔음이거니와 솔로몬보다 더 큰 이가 여기 있으며
● condemn [k | |
Luke 11:32 |
The men of Nineveh [nín generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now one greater than Jonah is here. |
심판 때에 니느웨 사람들이 일어나 이 세대 사람을 정죄하리니 이는 그들이 요나의 전도를 듣고 회개하였음이거니와 요나보다 더 큰 이가 여기 있느니라 | |
Luke 11:33 |
"No one lights a lamp and put it in a place where it will be hidden, or under a bowl. Instead he puts it on its stand, so that those who come in may see the light. |
● 누구든지 등불을 켜서 움 속에나 말 아래에 두지 아니하고 등경 위에 두나 니 이는 들어가는 자로 그 빛을 보게 하려 함이라 | |
Luke 11:34 |
Your eyes is the lamp of your body. When your eyes are good, your whole body also is full of light. But when they are bad, your body also is full of darkness. |
네 몸의 등불은 눈이라 네 눈이 성하면 온 몸이 밝을 것이요 만일 나쁘면 네 몸도 어두우리라 | |
Luke 11:35 |
See to it, then, that the light within you is not darkness |
그러므로 네 속에 있는 빛이 어둡지 아니한가 보라 | |
Luke 11:36 |
Therefore, if your whole body is full of light, and no part of it dark, it will be completely lighted, as when the light of a lamp shines on you." |
네 온 몸이 밝아 조금도 어두운 데가 없으면 등불의 빛이 너를 비출 때와 같이 온전히 밝으리라 하시니라 |