카테고리 없음

A Dead Girl and a Sick Woman (Luke 8:40-8:56)

늦깎이 2008. 12. 27. 19:37

A Dead Girl and a Sick Woman

Luke 8:40-8:56

Heal Me Now - Piano
주여 나의 병든 몸을-찬송가528장/새471장
37183

다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)

Luke

본문

Luke

8:40

Now when Jesus returned, a crowd welcomed him, for they were all expecting him.
예수께서 돌아오시매 무리가 환영하니 이는 다 기다렸음이러라

Luke

8:41

Then a man named Jairus, a ruler of the synagogue, came and fell at Jesus' feet, pleading with him to come to his house

이에 회당장인 야이로라 하는 사람이 와서 예수의 발 아래에 엎드려 자기 집에 오시기를 간구하니

 

● plead [pliːd] 애원하다.호소하다.간청하다.주장하다.항변하다

   ▶She pleaded with the rapist to stop but to noavail 그녀는 강간범에게 그만하라고 애원했지만 소용없었다

Luke

8:42

because his only daughter, a girl of about twelve, was dying. As Jesus was on his way, the crowds almost crushed him.

이는 자기에에 열두 살 된 외딸이 있어 죽어감이러라

예수께서 가실 때에 무리가 밀려들더라

Luke

8:43

And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years, but no one could heal her.
이에 열두 해를 혈루증으로 앓는 중에 아무에게도 고침을 받지 못하던 여자가

Luke

8:44

She came up behind him and touched the edge of his cloak, and immediately the bleeding stopped.

예수의 뒤로 와서 그의 옷 가에 손을 대니 혈루증이 즉시 그쳤더라

 

● cloak [klouk] 외투.망토

Luke

8:45

  "Who touched me?" 

Jesus asked. When they all denied it, Peter said, "Master, the people are crowding and pressing against you."

예수께서 이르시되 

  내게 손을 댄 자가 누구냐 

하시니 다 아니라 할 때에 베드로가 이르되 주여 무리가 밀려들어 미나이다

Luke

8:46

But Jesus said,  

  "Someone touched me;

  I know that power has gone out from me."

예수께서 이르시되 

  내게 손을 댄 자가 있도다

  이는 내게서 능력이 나간 줄 앎이로다 

하신대

Luke

8:47

Then the woman, seeing that she could not go unnoticed, came trembling and fell at his feet. In the presence of all the people she told why she had touched him and how she had been instantly healed.

여자가 스스로 숨기지 못할 줄 알고 떨며 나아와 엎드리어 그 손 댄 이유와 곧 나은 것을 모든 사람 앞에서 말하니

 

● go unnoticed 간과되다.눈에 띄지않다

Luke

8:48

Then he said to her, 

  "Daughter, your faith has healed you. Go in peace."

예수께서 이르시되 

  딸아 네 믿음이 너를 구원하였으니 평안히 가라 

하시더라

Luke

8:49

While Jesus was still speaking, someone came from the house of Jairus, the synagogue ruler. "Your daughter is dead," he said. "Don't bother the teacher any more."
아직 말씀하실 때에 회당장의 집에서 사람이 와서 말하되 당신의 딸이 죽었나이다 선생님을 더 괴롭게 하지 마소서 하거늘

Luke

8:50

Hearing this, Jesus said to Jairus,  

 "Don't be afraid; just believe, and she will be healed."

예수께서 들으시고 이르시되 

  두려워 말고 믿기만 하라 그리하면 네 딸이 구원을 얻으리라 

하시고

Luke

8:51

When he arrived at the house of Jairus, he did not let anyone go in with him except Peter, John and James, and the child's father and mother.
그 집에 이르로 베드로와 요한과 야고보와 아이의 부모 외에는 함께 들어가기를 허락하지 아니하시니라

Luke

8:52

Meanwhile, all the people were wailing and mourning for her. 

  "Stop wailing," 

Jesus said. 

  "She is not dead but sleep."

모든 사람이 아이를 위하여 울며 통곡하매 예수께서 이르시되 

  울지 말라 죽은 것이 아니라 잔다 

하시니

 

● wail [weil] 울부짖음.통곡.구슬픈 소리를 내다.통곡하다

● mourn [mɔːrn] 슬퍼하다.애도하다.조의를 표하다.조문의

Luke

8:53

They laughed at him, knowing that she was dead.
그들이 그 죽은 것을 아는 고로 비웃더라

Luke

8:54

But he took her by the hand and said, 

  "My child, get up!"

예수께서 아이의 손을 잡고 불러 이르시되 

  아이야 일어나라 

하시니

Luke

8:55

Her spirit returned, and at once she stood up. Then Jesus told them to give her something to eat.

그 영이 돌아와 아이가 곧 일어나거늘 예수께서 

  먹을 것을 주라 

명하시니

Luke

8:56

Her parents were astonished, but he ordered them not to tell anyone what had happened.

그 부모가 놀라는지라 예수께서 경고하사 

  이 일을 아무에게도 말하지 말라 

하시니라