Divorce/이혼에 대하여 |
Mark 10:1-10:16 |
O Perfect Love - Piano/Bradlee Hedrick 완전한 사랑 - 찬송가288장/새604장 |
|
|
다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)
Mark |
본문 |
Mark |
Jesus then left that place and went into the region of Judae and across the Jordan. Again crowds of people came to him, and as was his custom, he taught them. |
예수께서 거기서 떠나 유대 지경과 요단 강 건너편으로 가시니 무리가 다시 모여들거늘 예수께서 다시 전례대로 가르치시더니 | |
Mark |
Some Pharisees came and tested him by asking, "Is it lawful for a man to divorce his wife?" |
바리새인들이 예수께 나아와 그를 시험하여 묻되 사람이 아내를 버리는 것이 옳으니이까 | |
Mark |
"What did Moses command you?"
he replied. |
대답하여 이르시되
모세가 어떻게 너희에게 명하였으냐 | |
Mark |
They said, "Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away." |
이르되 모세는 이혼 증서를 써주어 버리기를 허락하였나이다 | |
Mark |
"It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law."
Jesus replied. |
예수께서 그들에게 이르시되
너희 마음이 완악함으로 말미암아 이 명령을 기록하였거니와 | |
Mark |
""But at the beginning of creation God 'made them male and female' |
창조 때로부터 사람을 남자와 여자로 지으셨으니 | |
Mark |
'For this reason a man will leave his father and mother |
이러므로 사람이 그 부모를 떠나서 | |
Mark |
and be united to his wife, and the two will become one flesh.' So they are no longer two, but one. |
그 둘이 한 몸이 될지니라 이러한즉 이제 둘이 아니요 한 몸이니
● unite〔 (vt) ①결합하다.일체가 되게하다.합치다.합병하다 ((to.with))◈unite one country to another 한 나라를 다른 나라에 합병하다 ②결혼시키다 ◈unite a man and woman in marriage 남녀를 결혼시키다 ③(여러 장점을)함께 가지다.겸비하다 ◈unite wit and beauty 재색을 겸비하다 ④단결(결속)시키다 (vi) ①하나(일체)가 되다.결합하다 ◈Oil does not unite with water 기름과 물은 혼합되지 않는다 ②(사람.국가 등이) (..에 대해)동맹(연합)하다((against)); 제휴(일치)하다.통합(단결)하다 ③결혼하다((with)) ④<화학>화합하다 ● flesh〔 ①(인간.동물의)살점. ◈gain(get.put on) flesh 살찌다 ◈lose flesh 살이 빠지다 ②과육(果肉).엽육(葉肉) ◈the flesh of a melon 멜론의 과육 ③(식용의)고기.식육 (일반적으로는 meat).짐승고기 ◈fish,flesh and fowl 어수조육(魚獸鳥肉) ◈flesh and bones 뼈에 붙은 고기 ④(the flesh) (영혼(soul),정신(spirit)과 구별한)육체; (그리스도의)육체.성체. [one's (own) flesh]육친 ◈become(be made) one flesh 일심동체가 되다.부부가 되다 ⑤육욕. ◈the needs of the flesh 정욕 ◈the sins of the flesh 육욕의 죄,부정(不貞) ⑥(U) (집합적)인류.생물 ◈all flesh 모든 생물.인류 (구약 창세기) | |
Mark |
Therefore what God has joined together, let man not separate." |
그러므로 하나님이 짝지어 주신 것을 사람이 나누지 못할지니라
하시더라 | |
Mark |
When they were in the house again, the disciples asked Jesus about this. |
집에서 제자들이 다시 이 일을 물으니 | |
Mark |
He answered,
"Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery against her. |
이르시되
누구든지 그 아내를 버리고 다른 데에 장가 드는 자는 본처에게 간음을 행함 이요 | |
Mark |
And if she divoeces her husband and marries another man, she commits adultery." |
또 아내가 남편을 버리고 다른 데로 시집 가면 간음을 행함이니라 | |
Mark |
People were bringing little children to Jesus to have him touch them, but the disciples rebuked them. |
● 사람들이 예수께서 만져 주심을 바라고 어린 아이들을 데리고 오매 제자들이 꾸짖거늘 | |
Mark |
When Jesus saw this, he was indignant. He said to them,
"Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these. |
예수께서 보시고 노하시어 이르시되
어린 아이들이 내게 오는 것을 용납하고 금하지 말라 하나님의 나라가 이런 자의 것이니라
● indignant〔 | |
Mark |
"I tell you the truth, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it." |
내가 진실로 너희에게 이르노니 누구든지 하나님의 나라를 어린 아이와 같이 받들지 않는 자는 결단코 그 곳 에 들어가지 못하리라
하시고 | |
Mark |
And he took the child in his arms, put his hands on them and blessed them. |
그 어린 아이들을 안고 그들 위에 안수하시고 축복하시니라 |