카테고리 없음

Jesus Sends Out the twelve (AD29) (Mark 6:7-6:13)

늦깎이 2008. 12. 27. 18:58

Jesus Sends Out the twelve

열두 제자를 파송하신 예수님

Mark 6:7-6:13

Saviour's Love - Hillsong London

43922

다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)

Mark

본문

Mark
6:7

Calling the Twelve to him, he sent them out two by two and gave them authority over evil spirits.
열두 제자를 부르사 둘씩 둘씩 보내시며 더러운 귀신을 제어하는 권능을 주시고

Mark
6:8

These were his instructions:

 

  "Take nothing for the journey except a staff - no bread, no bag,

  no money in your belts.

명하시되

 

  여행을 위하여 지팡이 외에는 양식이나 배낭이나 전대의 돈이나 아무 것도

  가지지 말며

Mark
6:9

  Wear sandals but not an extra tunic.

  신만 신고 두 벌 옷도 입지 말라

 

하시고

 

● tunic겉옷

Mark
6:10

  Whenever you enter a house, stay there until you leave that town.

또 이르시되

 

  어디서든지 누구의 집에 들어가거든 그곳을 떠나기까지 거기 유하라

Mark
6:11

  And if any place will not welcome to you or listen to you, shake the

  dust off your feet when you leave, as a testimony against them."

  어느 곳에서든지 너희를 영접하지 아니하고 너희 말을 듣지도 아니하거든

  거기서 나갈 때에 발 아래 먼지를 떨어버려 그들에게 증거를 삼으라

 

하시니

 

● shake the dust off your feet=shake off the dust of your feet 자리를 박차고 가버리다

● shake the dust off one's hat 모자의 먼지를 털다

Mark
6:12

They went out and preached that people should repent.

제자들이 나가서 회개하라 전파하고

 

● preach설교하다.전도하다. ◈preach on the 12 Apostles 12사도에 관해 설교하다 ◈preach to heathens 이교도에게 설교하다 ◈He preached (to us) on the importance of good health 그는 우리들에게 건강의 중요성을 역설하였다 ◈preach the Gospel 복음을 전하다

heathen n. (pl. heathens, [집합적] heathen) 이교.불신자.이방인

repent후회하다.뉘우치다.회개하다

Mark
6:13

They drove out many demons and anointed many sick people with oil and healed them.

많은 귀신을 쫓아내며 많은 병자에게 기름을 발라 고치더라

 

● anoint..에 유성(액제.약제)를 바르다(with) ◈anoint the burnt with ointment 덴 곳에 연고를 바르다 (그리스도)사람 머리에 성유(聖油)를 바르다 ◈The (Lord's) Anointed (1)주의 기름부음을 받은 자.그리스도 (2)신권에 의한 왕.고대 유대의 왕