Miracles Performed by Jesus (이적을 베푸신 예수) |
Mark 4:35-5:20 |
- Violin ① Yesterday, Today and Forever 어저께나 오늘이나-찬송가133장/새135장 하나님의 진리등대-찬송가276장/새510장 |
|
|
다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)
Mark |
본문 |
Mark |
That day when evening came, he said to his disciples,
"Let us go over to the other side." |
● 그 날 저물 때에 제자들에게 이르시되
우리가 저편으로 건너가자
하시니 | |
Mark |
Leaving the crowd behind, they took him along, just as he was, in the boat. There were also other boats with him. |
그들이 무리를 떠나 예수를 배에 계신 그대로 모시고 가매 다른 배들도 함께 하더니 | |
Mark |
A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped. |
큰 광풍이 일어나며 물결이 배에 부딪쳐 들어와 배에 가득하게 되었더라
● furious〔〕격노한.맹렬한.(폭풍우.바다 등이)사납게 날뛰는-◈a furious sea 노한 바다. ● squall〔〕돌풍 ◈black squall 먹구름 일며 닥치는 질풍 ◈white squall (맑은 날의)구름없이 닥치는 질풍 ● swamp〔│〕(vt) ①늪에 빠지게 하다 ②물이 휩씋다.침수시키다 ◈Some houses were swamped in the stream by the storm 어떤 집들은 폭풍우로 물에 잠겨버렸다 ③(종종 수동형으로)..로 궁지에 빠뜨리다.쇄도하다.꼼짝달싹 못하게 하다 ((with.in)) ◈be swamped with invitations 사방에서 오는 초대로 정신을 못차리다 ◈be swamped with work 일이 밀어닥쳐 정신 못차리다 | |
Mark |
Jesus was in the stern, sleeping on a cusion. The disciples woke him and said to him. "Teacher, don't you care if we drown?" |
예수께서는 고물에서 베개를 베고 주무시더니 제자들이 깨우며 이르되 선생님이여 우리가 죽게 된 것을 돌보지 아니하시나이까 하니
● stern〔〕(항해)고물.선미(船尾 배 뒷부분) ● drown〔〕(vi) 물에 빠져죽다.익사하다 ◈A drowning man will catch(clutch) at a straw 물에 빠진 사람은 지푸라기라도 붙잡는다 | |
Mark |
He got up, rebuked the wind and said to the waves,
"Quiet! Be still!"
Then the wind died down and it was completely calm. |
예수께서 깨어 바람을 꾸짖어시며 바다더러 이르시되
잠잠하라 고요하라
하시니 바람이 그치고 아주 잔잔하여지더라 | |
Mark |
He said to his disciples,
"Why are you so afraid? Do you still have no faith?" |
이에 제자들에게 이르시되
어찌하여 이렇게 무서워하느냐 너희가 어찌 믿음이 없느냐
하시니 | |
Mark |
They were terrified and asked each other, "Who is this? Even the wind and the waves obey him!" |
그들이 심히 두려워하여 서로 말하되 그가 누구이기에 바람과 바다도 순종하는가 하였더라 | |
Mark |
They went across the lake to the region of the Gerasenes. |
예수께서 바다 건너편 거라사인의 지방에 이르러 | |
Mark |
When Jesus got out of the boat, a man with an evil spirit came from the tombs to meet him. |
배에서 나오시매 곧 더러운 귀신 들린 사람이 무덤 사이에서 나와 예수를 만나니라 | |
Mark |
This man lived in the tombs, and no one could bind him any more, not even with a chain. |
그 사람은 무덤 사이에 거처하는데 이제는 아무도 그를 쇠사슬로도 맬 수 없게 되었으니 | |
Mark |
For he had often been chained hand and foot, but he tore the chains apart and broke the irons on his feet. No one was strong enough to subdue him. |
이는 여러 번 고랑과 쇠사슬에 매였어도 쇠사슬을 끊고 고랑을 깨뜨렸음이러라 그리하여 아무도 그를 제어할 힘이 없는지라
● chain ((a person)) hand and foot 손발을 체인으로 묶다 ● tear ... apart (집 등을)허물다.해체하다 ● subdue〔│〕①(적국을)정복하다(conquer).압도하다 ②(설득.협박 등으로)복종시키다 ③(감정을) 억누르다.억제하다 ④(자연을)정복하다.(토지를)개간하다 | |
Mark |
Night and day among the tombs and in the hills he would cry out and cut himself with stones. |
밤낮 무덤 사이에서나 산에서나 늘 소리를 지르며 돌로 자기의 몸을 해치고 있었더라 | |
Mark |
When he saw Jesus from a distance, he ran and fell on his knees in front of him. |
그가 멀리서 예수를 보고 달려와 절하며 | |
Mark |
He shouted at the top of his voice, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? Swear to God that you won't torture me!" |
큰 소리로 부르짖어 이르되 지극히 높으신 하나님의 아들 예수여 나와 당신이 무슨 상관이 있나이까 원하건대 하나님 앞에 맹세하고 나를 괴롭히지 마옵소서 하니
● torture〔〕(vt) ①고문하다 ◈torture a confessio from a prisoner 고문으로 죄수를 자백시키다 ②(종종 수동형으로)몹시 괴롭히다.번미하게 하다 (with,by) ◈be tortured by(with) neuralgia 신경통으로 고생하다 ③(뜰의 나무 등을)억지로 꼬부리다.비틀다(into,out of) ④(말 의미를)억지로 둘러대다.곡해하다 (out of,into) ◈torture words into a strange meaning 말을 이상한 뜻으로 해석하다.곡해하다 ▶ neuralgia〔│〕(병리)신경통 (a) neuralgic[] | |
Mark |
For Jesus had said to him,
"Come out of this man, you evil spirit!" |
이는 예수께서 이미 그에게 이르시기를
더러운 귀신아 그 사람에게서 나오라
하셨음이라 | |
Mark |
Then Jesus asked him,
"What is your name?"
"My name is legion," he replied, "for we are many." |
이에 물으시되
네 이름이 무엇이냐
이르되 내 이름은 군대니 우리가 많음이니이다 하고
● legion〔〕 ①(보통 pl)군대.군단.대군. ②(문어)다수(multitude) ◈ a legion of people 많은 군중 ◈the British Legion 영국재향군인회 ◈the Foreign Legion (프랑스 육군의)외인부대 | |
Mark |
And he begged Jesus again and again not to send them out of the area. |
자기를 그 지방에서 내보내지 마시기를 간구하더니 | |
Mark |
A large herd of pigs was feeding on the nearby hillside. |
마침 거기 돼지의 큰 떼가 산 곁에서 먹고 있는지라
●herd〔〕가축의 떼.무리. ◈a herd of cattle(sheep) 소(양)의 떼 | |
Mark |
The demons begged Jesus, "Send us among the pigs; allow us to go into them." |
이에 간구하여 이르되 우리를 돼지에게로 보내어 들어가게 하소서 하니 | |
Mark |
He gave them permission, and the evil spirits came out and went into the pigs. The herd, about two thousand in number, rushed down the steep bank into the lake and were drowned. |
허락하신대 더러운 귀신들이 나와서 돼지에게로 들어가매 거의 이천 마리 되는 떼가 바다를 향하여 비탈로 내리달아 바다에서 몰사하거늘
● steep〔〕(a)가파른.경사가 급한.(n)비탈.낭떠러지 ● bank〔〕둑.제방.비탈.강둑 | |
Mark |
Those tending the pigs ran off and reported this on the town and countryside, and the people went out to see what had happened. |
치던 자들이 도망하여 읍내와 여러 마을에 말하니 사람들이 어떻게 되었는지를 보러와서
● tend (tend) (환자.아이를)돌보다.간호하다.(가축을)지키다. | |
Mark |
When they came to Jesus, they saw the man who had been possessed by the legion of demons, sitting there, dressed and in his right mind; and they were afraid. |
예수께 이르러 그 귀신 들렸던 자 곧 군대 귀신 지폈던 자가 옷을 입고 정신이 온전하여 앉은 것을 보고 두려워하더라 | |
Mark |
Those who had seen it told the people what had happened to the demon-possed man - and told about the pigs as well. |
이에 귀신 들렸던 자가 당한 것과 돼지의 일을 본 자들이 그들에게 알리매 | |
Mark |
Then the people began to plead with Jesus to leave their region. |
그들이 예수께 그 지방에서 떠나시기를 간구하더라 | |
Mark |
As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon-possed begged to go with him. |
예수께서 배에 오르실 때에 귀신 들렸던 사람이 함께 있기를 간구하였으나 | |
Mark |
Jesus did not let him, but said,
"Go home to your family and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you." |
허락하지 아니하시고 그에게 이르시되
집으로 돌아가 주께서 네게 어떻게 큰 일을 행하사 너를 불쌍히 여기신 것을 네 가족에게 알리라
하시니 | |
Mark |
So the man went away and began to tell in the Decapolis how much Jesus had done for him. And all the people were amazed. |
그가 가서 예수께서 자기에게 어떻게 큰 일 행하셨는지를 데가볼리에 전파하니 모든 사람이 놀랍게 여기더라 |