카테고리 없음

Jesus Heals Many (예수의 병고치는 이적) (Mark 1:21-2:12)

늦깎이 2008. 12. 27. 18:38

Jesus Heals Many

(예수의 병고치는 이적)

Mark 1:21-2:12

Jesus Is All the World To Me-Cello

예수는 나의 힘이요-찬송가93/새93장
Heal Me Now-Piano

주여 나의 병든 몸을-찬송가528장/새471장

36927

다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)

Mark

본문

Mark
1:21

They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach.

그들이 가버나움에 들어가니라 예수께서 곧 안식일에 회당에 들어가 가르치시매

 

● Capernaum, 〕가버나움(팔레스타인의 옛도시 이름)

● synagogue, 〕유대교회(회당).ㅇ대인회.유대교

Mark
1:22

The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law.
못 사람이 그의 교훈에 놀라니 이는 그가 가르치시는 것이 권위 있는 자와 같고 서기관들과 같지 아니함일러라

Mark
1:23

Just then a man in their synagogue who was possessed by an evil spirit cried out,

마침 그들의 회당에 더러운 귀신 들린 사람이 있어 소리 질러 이르되

 

● possess

소유하다.점유하다.가지다.손에 넣다 ◈possess a landed proprity 토지를 소유하다 ◈possess a vote 선거권을 가지다

(능력.성질 등을)지니다 ◈possess wisdom(courage) 지혜(용기)가 있다

(귀신 등이)붙다.홀리다.(..의 마음을)사로잡다.(..하도록)움직이게 만들다 ◈be possessed by demons 악령에 홀리다 ◈A vague uneasiness possessed him 막연한 불안감이 그를 사로잡았다 ◈What possessed you to do such a thing? 왜 그런 짓을 했느냐

(마음과 몸을)유지하다.억제하다 ◈possess oneself 자제하다.인내하다 ◈Possess your soul in patience 꾹 참고 견뎌라

Mark
1:24

  "What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to

  destroy us? I know who you are - the Holy one of God!"

나사렛 예수여 우리가 당신과 무슨 상관이 있나이까 우리를 멸하러 왔나이까 나는 당신이 누구인 줄 아노니 하나님의 거룩한 자니이다

Mark
1:25

  "Be quiet!"

 

said Jesus sternly.

 

  "Come out of him!"

예수께서 꾸짖어 이르시되

 

  잠잠하고 그 사람에게서 나오라

 

하시니

 

● stern〕엄격한.단호한(strict),(외모,표정이)붙임성없는.험한.(기후.장소 등이)황량한

Mark
1:26

the evil spirit shook the man violently and came out of him with a shriek.

더러운 귀신이 그 사람에게 경련을 일으키고 큰 소리를 지르며 나오는지라

 

● shriek

(vi) 새된 소리를 내다.비명을 지르다(out).(악기.기적 등이)날카로운 소리를 내다. ◈shriek with pain 통증으로 비명을 지르다 

(vt) ..을 새된 목소리로 말하다.비명을 지르며 말하다 ((out.at)) ◈shriek curses at a person 새된 목소리로 ..를 욕하다 ◈shriek out a warning 날카로운 목소리로 경고하다

(n) 비명.새된 목소리.날카로운 소리 ◈give(utter) a shriek 비명을 지르다

Mark
1:27

The people were all so amazed that they asked each other, "What is this? A new teaching - and with authority! He even gives orders to evil spirits and they obey him."
다 놀라 서로 물어 이르되 이는 어삠이냐 권위 있는 새 교훈이로다 더러운 귀신들에게 명한즉 순종하는도다 하더라

Mark
1:28

News about him spread quickly over the whole region of Galilee.
예수의 소문이 곧 온 갈릴리 사방에 퍼지더라

Mark
1:29

As soon as they left the synagogue, they went with James and John to the home of Simon anf Andrew.
회당에서 나와 곧 야고보와 요한과 함께 시몬과 안드레의 집에 들어가시니

Mark
1:30

Simon's mother-in-law was in bed with a fever, and they told Jesus about her.
시몬의 장모가 열병으로 누워 있는지라 사람들이 곧 그 여자에 대하여 예수께 여짜오온대

Mark
1:31

So he went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began to wait on them.
나아가사 그 손을 잡아 일으키시니 열병이 떠나고 여자가 그들에게 수종드니라

Mark
1:32

That evening after sunset the people brought to Jesus all the sick and demon-possessed.
저물어 해 질 때에 모든 병자와 귀신 들린 자를 예수께 데려오니

Mark
1:33

The whole town gathered at the door,
온 동네가 그 문 앞에 모였더라

Mark
1:34

and Jesus healed many who had various diseases. He also drove out many demons, but he would not let the demons speak because they knew who he was.

예수께서 각종 병이 든 많은 사람을 고치시며 많은 귀신을 내쫓으시도 귀신이 자기를 알므로 그 말하는 것을 허락하지 아니하시니라

 

● would, ,

(과거의 의지.주장.거절)(기필코)..하려고 하였다 ◈We asked her to help us, but she would not 우리는 그녀에게 도움을 청했지만 그녀는 아무리해도 듣지 않았다 ◈I tried to dissuade him from his plan, but he wouldn't hear my advice 나는 그의 계획을 단념시키려고 했으나 그는 내 충고를 들으려 하지않았다

(의지미래)...하겠다 ◈I decided I would leave tomorrow 나는 내일 떠나기로 마음먹었다 ◈I said I would try it 해보겠다 라고 나는 말했다

(강한 희망.선택) ◈The membership is composed of those who would prevent unfair election 회원은 부정선거를 방지하고자 하는 사람들로 구성되어있다.

▶ dissuade〕(설득하여) 단념시키다.(,,,하지 않도록) 만류하다(from) (opp.persuade) ◈She tried to dissuade her son from marrying the girl 그녀는 그의 아들이 그 처녀와 결혼하는 것을 단념시키려 했다

Mark
1:35

Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed.
새벽 아직도 밝기 전에 예수께서 일어나 나가 한적한 곳으로 가사 거기서 기도하시더니

Mark
1:36

Simon and his companions went to look for him,
시몬과 및 그와 함게 있는 자들이 예수의 뒤를 따라가

Mark
1:37

and when they found him, they exclaimed: "Everyone is looking for you!"
만나서 이르되 모든 사람이 주를 찾나이다

Mark
1:38

Jesus replied,

 

  "Let us go somewhere else - to the nearby villages - so I can

  preach there also. This is why I have come."

이르시되

 

  우리가 다른 가까운 마을들로 가자 거기서도 전도하리니

  내가 이를 위하여 왔노라

 

하시고

Mark
1:39

So he traveled throughout Galilee, preaching in the synagogue and driving out demons.
이에 온 갈릴리에 다니시며 그들의 여러 회당에서 전도하시고 또 귀신들을 내쫓으시더라

Mark
1:40

A man with leprosy came to him and begged him on his knees, "If you are willing, you can make me clean."

한 나병환자가 예수께 와서 꿇어 엎드려 간구하여 이르되 원하시면 저를 깨끗하게 하실 수 있나이다

 

● leprosy〕나병.문둥병 ◈moral leprosy (옮기 쉬운)도덕적 타락.부페

Mark
1:41

Filled with compassion, Jesus reached out his hand and touched the man.

 

  "I am willing,"

 

he said.

 

  "Be clean!"

예수께서 불쌍히 여기사 손을 내밀어 그에게 대시며 이르시되

 

  내가 원하노니 깨끗함을 받으라

 

하시니

 

● compassion〕측은히 여김.깊은 동정. 연민 (for.on.) ◈have(take) compassion for(on) a person ..를 측은히 여기다 ◈out of compassion 동정심에서

Mark
1:42

Immediately the leprosy left him and he was cured.
곧 나병이 그 사람에게서 떠나가고 깨끗하여진지라

Mark
1:43

Jesus sent him away at once with a strong warning:

곧 보내시며 엄히 경고하사

Mark
1:44

 "See that you don't tell this to anyone.

  But go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that

  Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them."

이르시되

 

  삼가 아무에게 말도 하지 말고 가서 네 몸을 제사장에게 보이고

  네가 깨끗하게 되었으니 모세가 명한 것을 드려 그들에게 입증하라

 

하셨더라

 

● sacrifice〕(신에게)산 제물을 바침.제물.산 제물 ◈a human sacrofoce 인신공양(신에게 인간을 제물로 바침) ◈offer a sacrifiec 제물을 바치다

● cleansing〕깨끗이함.정화.죄를 씻음

● testimonytstmuni|-mni〕증언.증거.고증.입증.선서 ◈the testimony 십계명돌판

Mark
1:45

Instead he went out and began to talk freely, spreading the news. As a result, Jesus could no longer enter a town openly but stayed outside in lonely places. Yet the people still came to him from everywhere.
그러나 그 사람이 나가서 이 일을 많이 퍼지게 하니 그러므로 예수께서 다시는 드러나게 동네에 들어가지 못하시고 오직 바깥 한적한 곳에 계셨으나 사방에서 사람들이 그에게로 나아오더라

Mark
2:1

A few days later, when Jesus again entered Capernaum, the people heard that he had come home.
수 일 후에 예수께서 다시 가버나움에 들어가시니 집에 계시다는 소문이 들린지라

Mark
2:2

So many gathered that there was no room left, not even outside the door, and he preached the word to them.

많은 사람이 모여서 문 앞까지도 들어설 자리가 없게 되었는데 예수께서 그들에게 도를 말씀하시더니

 

● outside, (opp. inside) (prep.)

..의 바깥쪽에(의,으로) ◈outside the house 집밖에 ◈a noise outside the door 문밖의 요란한 소리

..의 범위를 넘어(opp.within) ◈outside the law 법의 테두리를 넘어서

((보통 부정.의문문에)..을 빼고,제외하고 ◈No one knows it outside two or three persons 2~3명을 빼고는 아무도 그것을 모른다

Mark
2:3

Some men came, bringing to him a paralytic, carried by four of them.

사람들이 한 중풍병자를 네 사람에게 메워 가지고 예수께로 올새

 

● paralytic(a) 중풍의.마비상태의 (n) 중풍환자.마비환자

Mark
2:4

Since they could not get him to Jesus because of the crowd, they made an opening in the roof above Jesus and, after digging through it, lowered the mat the paralyzed man was lying on.

무리들 때문에 예수께 데려갈 수 없으므로 그 계신 곳의 지붕을 뜯어 구멍을 내고 중풍병자가 누운 상을 달아 내리니

 

● lower〕(vt)

낮추다.(보트 등을)내리다(opp.raise) ◈lower a boat 보트를 내리다

(가치.정도 등을)떨어트리다

(기 등을)끌어내리다.(수위 등을)내리다 ◈lower the flag 기를 내리다 ◈lower the water in a canal 운하의 수위를 낮추다

내리 누르다.(목표.희망 등을)낮추다.꺾다 ◈lower one's hopes 희망을 낮추다 ◈lower oneself 자기 고집을 굽히다.굴복하다.몸을 굽히다

Mark
2:5

When Jesus saw their faith, he said to the paralytic,

 

  "Son, your sins are forgiven."

예수께서 그들의 믿음을 보시고 중풍병자에게 이르시되

 

  작은 자야 네 죄 사함을 받았느니라

 

하시니

Mark
2:6

Now some teachers of the law were sitting there, thinking to themselves,
어떤 서기관들이 거기 앉아서 마음에 생각하기를

Mark
2:7

"Why does this fellow talk like that? He's blaspheming! Who can forgive sins but God only?"

이 사람이 어찌 이렇게 말하는가 신성 모독이로다 오직 하나님 한 분 외에는 누가 능히 죄를 사하겠느냐

 

● blaspheme(vi.vt)신성모독하다.불경스러운 말을 지껄이다.모독하다(against).(사람을)욕하다.중상모략하다  (n) blasphemy

Mark
2:8

Immediately Jesus knew in his spirit that this was what they were thinking in their hearts, and he said to them,

 

  "Why are you thinking these things?

그들이 속으로 이렇게 생각하는 줄을 곧 중심에 아시고 이르시되

 

  어찌하여 이것을 마음에 생각하느냐

Mark
2:9

  Which is easier: to say to the paralytic, 'Your sins are forgiven,'

  or to say, 'Get up, take your mat and walk'?

  중풍병자에게 네 죄 사함을 받앗느니라 하는 말과

  일어나 걸어가라 하는 말 중에서 어느 것이 쉽겠느냐

Mark
2:10

  But that you may know that the Son of Man has authority on earth

  to forgive sins...."

 

He said to the paralytic,

  그러나 인자가 땅에서 죄를 사할 권세가 있는 줄을 너희로 알게 하려 하노라

 

하시고 중풍병자에게 말씀하시되

 

● may〕(목적.결과를 나타내는 that절에서)...하기 위하여...할 수 있도록 ◈Let's agree on this proposal so that we may go home safely 집에 무사히 갈 수 있도록 이 제안에 동의합시다

Mark
2:11

  "I tell you, get up, take your mat and go hime."

  내가 네게 이르노니 일어나 네 상을 가지고 집으로 가라

 

하시니

Mark
2:12

He got up, took his mat and walked out in full view of them all. This amazed everyone and they praized God, saying, 'We have never seen anything like this!"

그가 일어나 곧 상을 가지고 모든 사람 앞에서 나가거늘 그들이 다 놀라 하나님께 영광을 돌리며 이르되 우리가 이런 일을 도무지 보지 못하였다 하더라

 

● in full view 다 보이는 곳에