카테고리 없음

Signs of the End of the Age/멸망의 징조 (Matthew 24:1-24:31)

늦깎이 2008. 12. 27. 18:30

Signs of the End of the Age

멸망의 징조

Matthew 24:1-24:31

The Church's one Foundation
교회의 참된 터는-찬송가242장/새600장

43941

다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)

Matthew

(마태복음)

본문

Matthew

24:1

(마태복음)

Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings.

예수께서 성전에서 나와서 가실 때에 제자들이 성전 건물들을 가리켜 보이려고 나아오니

 

● attention〕①주의 ②배려.치료 ③친절.정중.배려

* all away the attention 주의를 딴 데로 돌리게 하다

* call a person's attention to 어떤 사람의 주의를 ..로 환기시키다

Matthew

24:2

(마태복음)

  "Do yo see all these things?"

 

he asked.

 

  "I tell you the truth,

  not one stone here will be left on another; every one will be thrown

  down."

대답하여 이르시도

 

  너희가 이 모든 것을 보지 못하느냐

  내가 진실로 너희에게 이르노니

  돌 하나도 돌 위에 남지 않고 다 무너뜨려지리라

Matthew

24:3

(마태복음)

As Jesus was sitting down on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. "Tell us," they said, "when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?"

●예수께서 감람산 위에 앉으셨을 때에 제자들이 조용히 와서 이르되 우리에게 이르소서 어느 때에 이런 일이 있겠사오며 또 주의 임하심과 세상 끝에는 무슨 징조가 있사오리까

 

● privately은밀히.남모르게

Matthew

24:4

(마태복음)

Jesus answered:

 

  "Watch out that no one deceives you.

예수께서 대답하여 이르시되

 

  나희가 사람의 미혹을 받지 않도록 주의하라

 

● deceive〕(덫에 걸리게 하다의 의미) 속이다.현혹시키다.속여서 ...하게 하다 *deceive a person into going ..을 속여서 가게 하다

Matthew

24:5

(마태복음)

  For many will come in my name, claiming, 'I am the Christ,'

  and will deceive many.

  많은 사람이 내 이름으로 와서 이르되

  나는 그리스도라 하여 많은 사람을 미혹하리라

Matthew

24:6

(마태복음)

  You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are

  not alarmed.

  Such things must happen, but the end is still to come.

  난리와 난리 소문을 듣겠으나 너희는 삼가 두려워하지 말라

  이런 일이 있어야 하되 아직 끝은 아니니라

 

● alarm〕①공포.놀람.경보 ②놀라게 하다.위급을 알리다

*Don't alarm yourself 놀라지 말라

Matthew

24:7

(마태복음)

  Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.

  There willl be famines and earthquakes in various places.

  민족이 민족을, 나라가 나라를 대적하여 일어나겠고

  곳곳에 기근과 지진이 있으리니

 

● famine

①기근 *a region ravaged by famine 기근에 휩싸인 지방

②굶주림 *die of famine 굶어 죽다

③고갈.물자의 결핍 *a water famine=a famine of water 물기근

▶ ravage〕①황폐.파괴.황폐한 자취 *the ravages of the elements 자연의 맹위 *the ravages of war 전쟁의 피해 ②유린하다.파괴하다 약탈하다 *a face ravaged by grief 슬픔으로 일그러진 얼굴

Matthew

24:8

(마태복음)

  All these are the beginning of birth pains.

  이 모든 것은 재난의 시작이니라

 

● birth①탄생.출생 *the date od one's birth 생년월일 ②분만.출산 *She had two at a birth 그녀는 쌍둥이를 낳았다

③가문.혈통.태생 *a man of noble(mean) birth 태생이 고귀한(비천한) 사람

④기원.발생 *the birth of Protestantism 신교의 발생

*at birth 태어났을 때에(는)

*by birth 태생은,타고난 -He is a musician by birth 그는 타고난 음악가이다

Matthew

24:9

(마태복음)

  "Then you will be handed over to be persecuted and put to death,

  and you will be hated by all nations because of me.

  그 때에 사람들이 너희를 환난에 넘겨 주겠으며 너희를 죽이리니

  너희가 내 이름 때문에 모든 민족에게 미움을 받으리라

 

● persecute〕(vt) ①[보통 수동형으로](특히 종교.인종.신앙을 이유로) 박해.학대하다 *They were persecuted for their religion 그들은 종교를 인하여 박해를 받았다 ②짖궂게 괴롭히다.추근추근 졸라대다 *The boy persecuted me with questions 그 소년은 나에게 귀찮게 질문을 해댔다

Matthew

24:10

(마태복음)

  At that time many will turn away from the faith

  and will betray and hate each other,

  그 때에 많은 사람들이 실족하게 되어 서로 잡아 주고 서로 미워하겠으며

Matthew

24:11

(마태복음)

  and many false prophets will appear and deceive many people.
  거짓 선지자가 많이 일어나 많은 사람을 미혹하겠으며

Matthew

24:12

(마태복음)

  Because of the increase of wickedness, the love of most will grow

  cold,

  불법이 성하므로 많은 사람의 사랑이 식어지리라

 

● grow

①성장하다.자라다 *He grew to be a refined gentleman 그는 자라서 세련된 신사가 되었다

②(감정.일 등이)발생하다.일어나다 *Our friendship grew from common interests in the music 우리의 우정은 음악에 대한 공통관심에서 비롯되었다

③(수량.길이 등이)커지다.증대하다.발전하다(into) *The skirmish grew into a major battle 그 작은 충돌이 확대되어 큰 전투가 되었다

④(형용사.부사.명사 등을 보어로 하여)차차...하게 되다(become.turn.com) *grew weary 피로해지다 *grow more and more in love with a person 점점..에게 애정을 느끼게 되다

▶ skirmish〕(n) (군사)우발적인 사소한 충돌

(vi) 사소한 접전을 하다(with)

Matthew

24:13

(마태복음)

  but he who stands firm to the end will be saved.
  그러나 끝까지 견디는 자는 구원을 얻으리라

Matthew

24:14

(마태복음)

  And this gospel of the kingdom will be preached in the whole

  world as a testimony to all nations, and then the end will come.

  이 천국 복음이 모든 민족에게 증언되기 위하여 온 세상에 전파되리니

  그제야 끝이 오리라

 

● gospel

(n) ①(the gospel)복음.그리스도의 교의(Chritian revelation)②(Gospel) 복음서 *the Gospel according to St.Mark 마가복음 ③성찬식에서 낭독하는 복음서의 일절 *the gospel for the day 그날 읽는 복음서의 몇절 ④(절대의)진리.진실 *take ... as(for) gospel ...을 진리라고 굳게 믿다. ⑤=Gospel Song, Gospel Music

(a) 복음의.가스펠 송의 *a gospel hymn 복음찬미가 *a gospel preacher 복음전도자

Matthew

24:15

(마태복음)

  "So when you see standing in the holy place 'the abomination

  that causes desolation,' spoken of through the prophet Daniel

  -let the reader understand-

  ●그러므로 너희가 선지자 다니엘이 말한 바 멸망의 가증한 것이 거룩한 곳에 선 것을 보거든 (읽는 자는 깨달을진저)

 

● abomination〕혐오함.싫어함.혐오감을 주는 짓(일.것) *have(hold)..in abomination ...을 몹시 싫어하다

● desolation, 〕황폐시킴.폐허.비참.쓸쓸함

Matthew

24:16

(마태복음)

  then let those who are in Judea flee to the mountains.

  그때에 유대에 있는 자들은 산으로 도망할지어다

 

● Judea고대 유대

● flee

(vi)달아나다.도망하다.피하다(from).피난하다(to) *flee from the enemy 적에게서 달아나다 *flee for refuge 피난하다 *flee from temptation 유혹에서 벗어나다

(vt)①달아나다.도망치다.*flee the poloce 경찰을 피해 달아나다 ②(나라 등을)버리다 *flee the country 망명하다

Matthew

24:17

(마태복음)

  Let no one on the roof of his house go down to take anything out

  of his house.

  지붕 위에 있는 자는 집 안에 있는 물건을 가지러 내려 가지 말며

Matthew

24:18

(마태복음)

  Let no one in the field go back to get his cloak.

  밭에 있는 자는 겉옷을 가지러 뒤로 돌이키지 말지어다

 

● cloak〕(낙낙한)소매없는 외투.망또.덮개

Matthew

24:19

(마태복음)

  How dreadful it will be in those days for pregnant women and

  nursing mothers!

  그 날에는 아이 밴 자들과 젖 먹이는 자들에게 화가 있으리로다

 

● dreadful〕①무시무시한.두려운②몹시 불쾌한.따분한 *a dreadful bore 몹시 따분하게하는 사람

▶bore〕따분한 것.귀찮은 것

Matthew

24:20

(마태복음)

  Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath.

  너희가 도망하는 일이 겨울에나 안식일에 되지 않도록 기도하라

 

● Sabbath〕①안식일(=sabbath day) [유대교:토요일/기독교:일요일/이스람교:금요일] *break(keep,observe) the sabbath 안식일을 지키지 않다(지키다)②휴식.안식(시간).평안.고요 *a Sabbath in the tomb 무덤 속의 고요한 안식

Matthew

24:21

(마태복음)

  For then there will be great distress, unequaled from the

  beginning of the world until now-and never to be equaled again.

  이는 그 때에 큰 환난이 있겠음이라

  창세로부터 지금까지 이런 환난이 없었고 후에도 없으리라

 

● distress(n) ①큰 고민(worry).비탄(grief).고통(pain).조난.재난 *a signal of distress 조난신호 (v) 괴롭히다.슬퍼하다 ①Don't distree about the matter 그 일로 걱정하지 마시오 ②She was distressed at the sight 그 광경을 보고 그녀는 마음이 아팠다

Matthew

24:22

(마태복음)

  If those days had not been cut short, no one would survive,

  but for the sake of the elect those days will be shortened.

  그 날들을 감하지 아니하면 모든 육체가 구원을 얻지 못할 것이나

  그러나 택하신 자들을 위하여 그 날들을 감하시리라

 

● cut short 갑자기 끝내다.단축하다.뒷말을 못하게 하다

● go short 없이 지내다(of) ● run short 부족하다.없어지다

Matthew

24:23

(마태복음)

  At that time if anyone says to you,

  'Look, here is the Christ!' or, 'There he is!' do not believe it.

  그 때에 사람이 너희에게 말하되

  보라 그리스도가 여기 있다 혹은 저기 있다 하여도 믿지 말라

Matthew

24:24

(마태복음)

  For false Christ and false prophets will appear and perform great

  signs and miracles to deceive even the elect - if that were

  possible.

  거짓 그리스도들과 거짓 선지자들이 일어나 큰 표적과 기사를 보여 할 수만

  있으면 택하신 자들도 미혹하리라

Matthew

24:25

(마태복음)

  See, I have told you ahead of time.
  보라 내가 너희에게 미리 말하였노라

Matthew

24:26

(마태복음)

  "So if anyone tells you,

  'There he is, out in the desert,'do not go out;

  or, 'Here he is, in the inner rooms, 'do not believe it.

  그러면 사람들이 너희에게 말하되

  보라 그리스도가 광야에 있다 하여도 나가지 말고

  보라 골방에 있다 하여도 믿지 말라

Matthew

24:27

(마태복음)

  For as lightning that comes from the east is visible even in the west

  , so will be the coming of the Son of Man.

  번개가 동편에서 나서 서편까지 번쩍임 같이 인자의 임함도 그러하리라

 

● visible〕①육안으로 볼 수 있는 *visible rays 가시선(可視線) ②명백한.보아 알 수 있는 *with visible impatience 눈에 보이게 초조한 빛을 띄고 ③보기 쉬운.일람식의 *a visible index 일람식 색인 ④번번하게 뉴스에 나오는.활동이 눈에 뛰는 ⑤면회할 수 있는 *Is he visible 그를 면회할 수 있습니까?

Matthew

24:28

(마태복음)

  Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.

  주검이 있는 곳에는 독수리들이 모일 것이니라

 

● carcass〕(짐승.사람의)시체.몸 *save one's carcass죽음을 면하다

● vulture〕①독수리.콘돌(condor) ②(약자를 희생시키는) 사기꾼같은 사람 ③(야구)구원투수

Matthew

24:29

(마태복음)

  "Immediately after the distress of those days

  " 'the sun will be darkened, and the moon will not give its light;

  the stars will fall from the sky,

  and the heavenly bodies will be shaken.'

  ●그 날 환난 후에 즉시 해가 어두워지며 달이 빛을 내지 아니하며

  별들이 하늘에서 떨어지며 하늘의 권능들이 흔들리리라

Matthew

24:30

(마태복음)

  "At that time the sign of the Son of Man will appear in the sky,

  and all the nations of the earth will mourn.

  They will see the Son of Man coming on the clouds of the sky,

  with power and great glory.

  그 때에 인자의 징조가 하늘에서 보이겠고

  그 때에 땅의 모든 족속들이 통곡하며

  그들이 이자가 구름을 타고 능력과 큰 영광으로 오는 것을 보리라

Matthew

24:31

(마태복음)

  And he will send his angels with a loud trumpet call,

  and they will gather his elect from the four winds, from one end of

  of the hevens to the other.

  그가 큰 나팔소리와 함께 천사들을 보내리니

  그들이 그의 택하신 자들을 하늘 이 끝에서 저 끝까지 사방에서 모으리라

 

● wind, 《詩에서 종종〕바람.숨.호흡.영향력.향기.소문.

    (pl.)방위.방향 *from(to) the four winds 사면팔방에서(으로)