Jesus and John the Baptist 예수와 세례 요한 |
Matthew 11:2-11:19 |
How Sweet The Name/CCM-Delirious |
|
|
다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)
Matthew (마태복음) |
본문 |
Matthew 11:2 (마태복음) |
When John heard in prison what Christ was doing, he sent his disciples |
●요한이 옥에서 그리스도께서 하신 일을 듣고 제자들을 보내어 | |
Matthew 11:3 (마태복음) |
to ask him, "Are you the one who was to come, or should we expect someone else?" |
예수께 여짜오되 오실 이가 그이가 당신이오니이까 우리가 다른 이를 기다리오리이까 | |
Matthew 11:4 (마태복음) |
Jesus replied,
"Go back and report to John what you hear and see: |
예수께서 대답하여 이르시되
너희가 가서 듣고 보는 것을 요한에게 알리되 | |
Matthew 11:5 (마태복음) |
The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy are cured, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is preached to the poor. |
맹인이 보며 못 걷는 사람이 걸으며 나병환자가 깨끗함을 받으며 못 듣는 자가 들으며 죽은 자가 살아나며 가난한 자에게 복음이 전파된다 하라
* lame〔〕절름발이의, 절뚝거리는 physically handicapped -●be lame of(in) a leg 한쪽 다리를 절다 ●go(walk) lame 절둑거리다. * leprosy〔〕나병.문둥병 ●moral leprosy (옮기쉬운) 도덕적 타락.부패 * deaf〔① 귀머거리의. 귀가 먼 ●deaf of an ear(in one ear) 한족 귀가 먼 ② 무관심한.귀를 기울이지 않는 ●turn a deaf ear to ..에 조금도 귀를 기울이지 않다 ③ The deaf (복수취급) 귀머거리들 | |
Matthew 11:6 (마태복음) |
Blessed is the man who does not fall away on account of me." |
누구든지 나로 말미암아 실족하지 아니하는 자는 복이 있도다
하시니라
* fall away 멀어져가다.떨어지다.변절하다.배반하다.쇠약해지다.(땅이)갑자기 꺼지다 | |
Matthew 11:7 (마태복음) |
As John's disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John:
"What did you go out into the desert to see? A reed swayed by the wind? |
그들이 떠나매 예수께서 무리에게 요한에 대하여 말씀하시되
너희가 무엇을 보려고 광야에 나갔더냐 바람에 흔들리는 갈대냐
* reed〔〕갈대 * sway〔〕(폭풍이 큰 나무들을) 뒤흔들다 | |
Matthew 11:8 (마태복음) |
If not, what did you go out to see? A man dressed in the cloths? No, those who wear fine cloths are in king's palaces. |
그러면 너희가 무엇을 보려고 나갔더냐 부드러운 옷 입은 사람이냐 부드러운 옷을 입은 사람들은 왕궁에 있느니라 | |
Matthew 11:9 (마태복음) |
Then what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. |
그러면 너희가 어찌하여 나갔더냐 선지자를 보기 위함이었더냐 옳다 내가 너희에게 이르노니 선지자보다 더 나은 자니라 | |
Matthew 11:10 (마태복음) |
This is the one about whom it is written:
" 'I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.' |
기록된 바
보라 내가 내 사자를 네 앞에 보내노니 그가 네 길을 네 앞에 준비하리라 하신 것이 이 사람에 대한 말씀이니라 | |
Matthew 11:11 (마태복음) |
I tell you the truth: Among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist; yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he. |
내가 진실로 너희에게 말하노니
여자가 낳은 자 중에 세례 요한보다 큰 이가 일어남이 없도다 그러나 천국에서는 극히 작은 자라도 그보다 크니라 | |
Matthew 11:12 (마태복음) |
From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been forcefully advancing, and forceful men lay hold of it. |
세례 요한의 때부터 지금까지 천국은 침노를 당하나니 침노하는 자는 빼앗느니라
* advance〔, │〕나아가다.전진하다.진격하다 * lay〔〕hold of(on) ...을 붙잡다(쥐다). ...을 붙들다 | |
Matthew 11:13 (마태복음) |
For all the prophets and the Law prophesied until John. |
모든 선지자와 율법이 예언한 것은 요한까지니
* prophesy〔│〕예언하다.예측하다 -●They prophesied that he would do great things 그들은 그가 위대한 일들을 할 것이라고 예언했다. | |
Matthew 11:14 (마태복음) |
And if you are willing to accept it, he is the Elijah who was to come |
만일 너희가 즐겨 받을진대 오리라 한 엘리야가 곧 이 사람이니라 | |
Matthew 11:15 (마태복음) |
He who has ears, let him hear |
귀 있는 자는 들을지어다 | |
Matthew 11:16 (마태복음) |
" To what can I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces and calling out to others: |
이 세대를 무엇으로 비유할까 비유하건대 아이들이 장터에 앉아 제 동무를 불러 | |
Matthew 11:17 (마태복음) |
'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.' |
이르되 우리가 너희를 향하여 피리를 불어도 너희가 춤추지 않고 우리가 슬피 울어도 너희가 가슴을 치지 아니하였다 함과 같도다
* dirge〔〕만가.장송가.애도가 * mourn〔〕슬퍼하다.애도하다.-●mourn for one's failure 실패를 한탄하다 ●She mourned over the death of her friend (for the dead friend) | |
Matthew 11:18 (마태복음) |
For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon.' |
요한이 와서 먹지도 않고 마시지도 아니하매 그들이 와서 귀신이 들렸다 하더니 | |
Matthew 11:19 (마태복음) |
The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." 'But wisdom is proved right by her actions." |
인자는 와서 먹고 마시매 말하기를 보라 먹기를 탐하고 포도주를 즐기는 사람이요 세리와 죄인의 친구로다 하니 지혜는 그 행한 일로 인하여 옳다 함을 얻느니라
* glutton〔〕대식가.폭식가 -●a glutton of books 탐독가 ●a glutton for work 일에 열심인 사람 * drunkard〔〕술고래 |