Miracles and Teaching [Ⅱ-③] - Miracles of Healing 이적과 가르침Ⅱ-③회복의 기적 |
Matthew 9:18-9:38 |
|
다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)
Matthew (마태복음) |
본문 |
Matthew 9:18 (마태복음) |
When he was saying this, a ruler came and knelt before him and said, "My daughter has just died. But come and put your hand on her, and she will live." |
●예수께서 이 말씀을 하실 때에 한 관리가 와서 절하며 이르되 내 딸이 방금 죽었사오니 오셔서 그 몸에 손을 얹어 주소서 그러면 살아나겠나이다 하니 | |
Matthew 9:19 (마태복음) |
Jesus got up and went with him, and so did his disciples. |
예수께서 일어나 따라가시매 제자들도 가더니 | |
Matthew 9:20 (마태복음) |
Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak. |
열두 해 동안이나 혈루증으로 앓는 여자가 예수의 뒤로 와서 그 겉옷 가를 만지니
* subject〔〕a. ① (의)영향을 받는(받기쉬운) ●The prices are subject to change 가격은 바뀌는 수가 있습니다. ●He is subject to colds 그는 감기에 잘 걸린다.② (군주.국가 등의)지배를 받는 ③....할 수 밖에 없는 ●all beings are subject to death 사람은 누구나 죽는다 ④ 승인 등을 받아야 하는 The plan is subject to your approval 이 계획은 귀하의 승인을 요합니다 * cloak〔〕소매없는 외투.망또.덮개 | |
Matthew 9:21 (마태복음) |
She said to herself, "If I only touch his cloak, I will be healed." |
이는 제 마음에 그 겉옷만 만져도 구원을 받겠다 함이라 | |
Matthew 9:22 (마태복음) |
Jesus turned and saw her.
"Take heart, daughter,"
he said,
"your faith has healed you."
and the woman was healed from that moment. |
예수께서 돌이켜 그를 보시며 이르시되
딸아 안심하라 네 믿음이 너를 구원하였다
하시니 여자가 그 즉시 구원을 받으니라 | |
Matthew 9:23 (마태복음) |
When Jesus entered the ruler's house and saw the flute players and the noisy crowd, |
예수께서 그 관리의 집에 가사 피리 부는 자들과 떠드는 무리를 보시고 | |
Matthew 9:24 (마태복음) |
he said,
"Go away. The girl is not dead but asleep."
but they laughed at him. |
이르시되
물러가라 이 소녀가 죽은 것이 아니라 잔다
하시니 그들이 비웃더라 | |
Matthew 9:25 (마태복음) |
After the crowd had been put outside, he went in and took the girl by the hand, and she got up. |
무리를 내보낸 후에 예수께서 들어가사 소녀의 손을 잡으시매 일어나는지라 | |
Matthew 9:26 (마태복음) |
News of this spread through all that region. |
그 소문이 그 온 땅에 퍼지더라 | |
Matthew 9:27 (마태복음) |
As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, "Have mery on us, Son of David!" |
●예수께서 거기에서 떠나실새 두 맹인이 따라오며 소리 질러 이르되 다윗의 자손이여 우리를 불쌍히 여기소서 하더니 | |
Matthew 9:28 (마태복음) |
When he had gone indoors, the blind men came to him, and he asked them,
"Do you believe that I am able to do this?"
"Yes, Lord," they replied. |
예수께서 집에 들어가사 맹인들이 그에게 나아오거늘 예수께서 이르시되
내가 능히 이 일 할 줄을 믿느냐
대답하되 주여 그러하오이다 하니 | |
Matthew 9:29 (마태복음) |
Then he touched their eyes and said,
"According to your faith will it be done to you"; |
이에 예수께서 그들의 눈을 만지시며 이르시되
너희 믿음대로 되라
하시니 | |
Matthew 9:30 (마태복음) |
and their sight was restored. Jesus warned them sternly,
"See that no one knows about this," |
그 눈들이 밝아진지라 예수께서 엄히 경고하시되
삼가 아무에게도 알리지 말라
하셨으나
* restore〔〕부흥.복구시키다. (건강 등을)회복시키다. ●He is restored to health 그는 건강을 회복했다. * stern〔〕엄격한.단호한 | |
Matthew 9:31 (마태복음) |
But they went out and spread the news about him all over that region. |
그들이 나가서 예수의 소문을 그 온 땅에 퍼뜨리니라 | |
Matthew 9:32 (마태복음) |
While they were going out, a man who was demon-possed and could not talk was brought to Jesus. |
●그들이 나갈 때에 귀신 들려 말못하는 사람을 예수께 데려오니 | |
Matthew 9:33 (마태복음) |
And when the demon was driven out, the man who had been mute spoke. The crowd was amazed and said, "Nothing like this has ever been seen in Israel." |
귀신이 쫓겨나고 말 못하는 사람이 말하거늘 무리가 놀랍게 여겨 이르되 이스라엘 가운데서 이런 일을 본 적이 없다 하되
* mute〔〕① a. 무언의, 침묵하는,(일시적으로)말못하는 ●a mute blame 무언의 비난 ② n. 벙어리.(특히) 귀먹은 벙어리 | |
Matthew 9:34 (마태복음) |
But the Pharisees said, "It is by the prince of demons that he drives out demons." |
바리새인들은 이르되 그가 귀신의 왕을 의지하여 귀신을 쫓아낸다 하더라
* Pharisee〔〕바리새(파의) 사람.(종교상)형식주의자.위선자.독선자 | |
Matthew 9:35 (마태복음) |
Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom and healing every disease and sickness |
●예수께서 모든 도시와 마을에 두루 다니사 그들의 회당에서 가르치시며 천국 복음을 전파하시며 모든 병과 모든 약한 것을 고치시니라
* synagogue, -gog〔, │〕 n.유대교회(회당).a building where Jewish people meet to whoship or to study their religion * preach〔〕설교하다.전도하다 | |
Matthew 9:36 (마태복음) |
When he saw the crowds, he had compassion on them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shephered. |
무리를 보시고 불쌍히 여기시니 이는 그들이 목자 없는 양과 같이 고생하며 기진함이라
* compassion〔〕측은히 여김.동정심 ●have(take) a compassion for(on) a person 누구를 측은히 여기다. ●out of compassion 동정심에서 * harass〔, 〕괴롭히다.귀찮게 굴다 | |
Matthew 9:37 (마태복음) |
Then he said to his disciples,
"The harvest is plentiful but the workers are few. |
이에 제자들에게 이르시되
추수할 것은 많되 일꾼이 적으니 | |
Matthew 9:38 (마태복음) |
Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field." |
그러므로 추수하는 주인에게 청하여 추수할 일꾼들을 보내 주소서 하라
하시니라 |