The Sermon on the Mountain [Ⅱ-②] - Prayer - 산상수훈 Ⅱ-② 기도에 대하여 |
Matthew 6:5-6:15 |
sweet Hour of Prayer/내 기도하는 그 시간 -찬송가482장(새364장) 연주/이승환 |
|
|
다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)
Matthew (마태복음) |
본문 |
Matthew 6:5 (마태복음) |
"And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by men. I tell you the truth, they have received their reward in full. |
●또 너희는 기도할 때에 외식하는 자와같이 하지 말라. 그들은 사람에게 보이려고 회당과 큰 거리 어귀에 서서 기도하기를 좋아하느니라. 내가 진실로 너희에게 이르노니 그들은 자기 상을 이미 받았느니라.
* hypocrite〔〕위선자.착한체하는 사람-●play the hypocrite 위선을 부리다.겉으로 착한 체 하다 * synagogue, -gog〔, │〕 n.유대교회(회당).a building where Jewish people meet to whoship or to study their religion | |
Matthew 6:6 (마태복음) |
But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. |
너는 기도할 때에 네 골방에 들어가 문을 닫고 은밀한 중에 계신 네아버지께 기도하라. 은밀한 중에 보시는 네 아버지께서 갚으시리라.
* reward〔〕보상.보답.보답하다. -●in reward for(of) 에 대한 상(보답)으로 | |
Matthew 6:7 (마태복음) |
And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words. |
또 기도할 때에 이방인과 같이 중언부언하지 말라. 그들은 말을 많이 하여야 들으실 줄 생각하느니라.
* babble〔〕실없이 지껄이다. * pagan〔〕무종교인.이교도.비기독교인 | |
Matthew 6:8 (마태복음) |
Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him. |
그러므로 그들을 본받지 말라. 구하기 전에 너희에게 있어야 할 것을 하나님 너희 아버지께서 아시느니라. | |
Matthew 6:9 (마태복음) |
"This, then, is how you should pray:
"'Our Father in heaven, hallowed be your name, |
그러므로 너희는 이렇게 기도하라. 하늘에 계신 우리 아버지여 이름이 거룩히 여김을 받으시오며
| |
Matthew 6:10 (마태복음) |
Your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven. |
나라가 임하시오며 뜻이 하늘에서 이루어진 것같이 땅에서도 이루어지이다. | |
Matthew 6:11 (마태복음) |
Give us today our daily bread. |
오늘 우리에게 일용할 양식을 주시옵고 | |
Matthew 6:12 (마태복음) |
Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. |
우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것 같이 우리 죄를 사하여 주시옵고
* debt〔〕빚.(신학상)죄 -●debt of(to) nature 천명.죽음 * debtor〔〕채무자.죄인 | |
Matthew 6:13 (마태복음) |
And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. |
우리를 시험에 들게 하지 마시옵고 다만 악에서 구하시옵소서.(나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵니다 아멘)
* tempt[témpt]유혹하다.생각나게 하다 * temptation 유혹 | |
Matthew 6:14 (마태복음) |
For if you forgive men when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you. |
너희가 사람의 잘못을 용서하면 너희 하늘 아버지께서도 너희 잘못을 용서하시려니와
* sin〔〕(종교.도덕상의) 죄.죄를 짓다(against)-●sin against God 신에게 죄를 짓다. | |
Matthew 6:15 (마태복음) |
But if you do not forgive men their sins, your Father will not forgive your sins. |
너희가 사람의 잘못을 용서하지 아니하면 너희 아버지께서도 너희 잘못을 용서하지 아니하시리라. |