Jesus Begins to Preach 예수의 1차 갈릴리 사역 |
Matthew 4:12-4:25 |
찬송가134장-나 어느날 꿈속을 헤매며 (구84장) (The stranger of Galilee) -Classic Guitar- |
|
|
다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)
Matthew (마태복음) |
본문 |
Matthew 4:12 (마태복음) |
When Jesus heard that John had been put in prison, he returned to Galilee. |
예수께서 요한이 잡혔음을 들으시고 갈릴리로 물러가셨다가 | |
Matthew 4:13 (마태복음) |
Leaving Nazareth, he went anf lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali |
나사렛을 떠나 스불론과 납달리 지경 해변에 있는 가버나움에 가서 사시니 | |
Matthew 4:14 (마태복음) |
to fulfill which was said through the prophet Isaiah; |
이는 선지자 이사야를 통하여 하신 말씀을 이루려 하심이라 일렀으되 | |
Matthew 4:15 (마태복음) |
"Land of Zebulun and land of Naphtali, the way to the sea, along the Jordan, Galilee of Gentiles- |
스불론 땅과 납달리 땅과 요단 강 저편 해변 길과 이방의 갈릴리여
* gentile[dzéntail] 이방인. a person who is not Jewish | |
Matthew 4:16 (마태복음) |
the people living in the darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned." |
흑암에 앉은 백성이 큰 빛을 보았고 사망의 땅과 그늘에 앉은 자들에게 빛이 비치었도다
하였느니라
* dawn〔)새벽.날이 새다.사물이 나타나기 시작하다. | |
Matthew 4:17 (마태복음) |
From that time on Jesus began to preach,
"Repent, for the kingdom of heaven is near." |
이때부터 예수께서 비로소 전파하여 이르시되
회개하라 천국이 가까이 왔느니라
하시더라
*preach〔)설교하다.전도한다. ex)She preached a sermon to me-그녀는 나에게 설교했다 | |
Matthew 4:18 (마태복음) |
As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the lake, for they were fishermen. |
갈릴리 해변에 다니시다가 두 형제 곧 베드로라 하는 시몬과 그의 형제 안드레가 바다에 그물 던지는 것을 보시니 그들은 어부라
*cast〔, │)(그물.낚시줄을) 던지다 **cast a stone at a person-누구에게 돌을 던지다 | |
Matthew 4:19 (마태복음) |
"Come, follow me,"
Jesus said,
"and I will make you fishers of men." |
말씀하시되
나를 따라오라 내가 너희를 사람을 낚는 어부가 되게 하리라
하시니 | |
Matthew 4:20 (마태복음) |
At once they left their nets and followed him. |
그들이 곧 그물을 버려두고 예수를 따르니라 | |
Matthew 4:21 (마태복음) |
Going on from there, he saw two other brothers, James son of Zebdee and his brother John. They were in a boat with their father Zebedee, preparing their nets. Jesus called them, |
거기서 더 가시다가 다른 두 형제 곧 세베대의 아들 야고보와 그의 형제 요한이 그의 아버지 세베대와 함께 배에서 그물 깁는 것을 보시고 부르시니 | |
Matthew 4:22 (마태복음) |
and immediately they left the boat and their father and followed him |
그들이 곧 배와 아버지를 버려 두고 예수를 따르니라 | |
Matthew 4:23 (마태복음) |
Jesus went throughtout Galilee, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people. |
예수께서 온 갈릴리에 두루 다니사 그들의 회당에서 가르치시며 천국 복음을 전파하시며 백성 중의 모든 병과 모든 악한 것을 고치시니
* synagogue, -gog〔, │〕 n.유대교회(회당).a building where Jewish people meet to whoship or to study their religion | |
Matthew 4:24 (마태복음) |
News about him spread all over Syria, and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possed, those having seizures, and the paralyzed, and he healed them |
그의 소문이 온 수리아에 퍼진지라 사람들이 모든 앓는 자 곧 각종 병에 걸려서 고통 당하는 자, 귀신 들린 자, 간질하는 자, 중풍병자들을 데려오니 그들을 고치시더라
* demon(dimn) 귀신.익마 an evil spirit * seizure(si)(seizures) 발작.발병 * paralyze(prlaz)마비시키다 | |
Matthew 4:25 (마태복음) |
Large crowds from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea and the region across the Jordan followed him |
갈릴리와 데가볼리와 예루살렘과 유대와 요단 강 건너편에서 수많은 무리가 따르니라 |