John the Baptist Prepares the Way (세례 요한이 주의 길을 예비하다) |
Matthew 3:1-3:17 |
찬송가 102장 - I'd rather have Jesus 섹소폰 연주 |
|
|
다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)
Matthew (마태복음) |
본문 |
Matthew 3:1 (마태복음) |
In those days John the Baptist came, preaching in the desert of Judae |
그때에 세례 요한이 이르러 유대 광야에서 전파하여 말하되
* preach() vi.설교하다.전도하다 * desert() n.사막.황야(wildness) | |
Matthew 3:2 (마태복음) |
and saying, "Repent, for the kingdom of heaven is near." |
회개하라 천국이 가까이 왔느니라 하였으니
*repent() 회개하다.뉘우치다 to feel great sorrow or regret for something one has done | |
Matthew 3:3 (마태복음) |
This is he who was spoken of through the prophet Isaiah:
"A voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.'" |
그는 선지자 이사야를 통하여 말씀하신 자라 일렀으되
광야에서 외치는 자의 소리가 있어 이르되 너희는 주의 길을 준비하라 그가 오실 길을 곧게 하라
하였느니라
* Isaiah(a│) n.히브리의 대 예언자. 이사야 | |
Matthew 3:4 (마태복음) |
John's clothes were made of camel's hair, and he had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey. |
이 요한은 낙타털 옷을 입고 허리에 가죽 띠를 띠고 음식은 메뚜기와 석청이었더라
* locust() n.메뚜기 | |
Matthew 3:5 (마태복음) |
People went out to him from Jerusalem and all Judae and the whole region of the Jordan. |
이때에 예루살렘과 온 유대와 요단 강 사방에서 다 그에게 나아와 | |
Matthew 3:6 (마태복음) |
Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River |
자기들의 죄를 자복하고 요단 강에서 그에게 세례를 받더니
* confess() vt.자백하다.고백하다 | |
Matthew 3:7 (마태복음) |
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing, he said to them: "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath? |
요한이 많은 바리새인들과 사두개인들이 세례 베푸는 데로 오는 것을 보고 이르되 독사의 자식들아 누가 너희를 가르쳐 임박한 진노를 피하라 하더냐
* Pharisee() n.바리새(파의) 사람.형식주의자.위선자.독선자 * Sadducee(│) n.사두개교도(영혼과 부활를 믿지 않는 유대교들).물질주의자 * brood() n.한배의 새끼.(한집안의)아이들 * viper() n. 독사 * flee() vi.도망하다.달아나다.피난하다 * wrath(, │, ) n.격노.분노.천벌 | |
Matthew 3:8 (마태복음) |
Produce fruit in keeping with repentance |
그러므로 회개에 합당한 열매를 맺고
* in keeping with...: ..와 일치하여 | |
Matthew 3:9 (마태복음) |
And do not think you can say to yourselves, 'We have Abraham as our father . I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham. |
속으로 아브라함이 우리 조상이라고 생각하지 말라 내가 너희에게 이르노니 하나님이 능히 이 돌들로도 아브라함의 자손이 되게 하시리라
* raise up : 불러내다.산출하다.일으켜 세우다 | |
Matthew 3:10 (마태복음) |
The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire |
이미 도끼가 나무 뿌리에 놓였으니 좋은 열매를 맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불에 던져지리라 | |
Matthew 3:11 (마태복음) |
"I baptitize you with water for repentance. But after me will come one who is more powerful than I, whose sandals I am not fit to carry. He will baptize you with the Holy Sprit and with fire |
나는 너희로 회개하게 하기 위하여 물로 세례를 베풀거니와 내 뒤에 오시는 이는 나보다 능력이 많으시니 나는 그의 신을 들기도 감당하지 못하겠노라 그는 성령과 불로 너희에게 세례를 베풀실 것이요 | |
Matthew 3:12 (마태복음) |
His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor, gathering his wheat into the barn and burning up the chaff with unquenchable fire." |
손에 키를 들고 자기의 타작 마당을 정하게 하사 알곡을 모아 곳간에 들이고 쭉정이는 꺼지지 않는 불에 태우시리라
* winnow() vt.(낱알,겨 등을)까부르다.키질하다 * fork() n.쇠스랑.포크 * thresh() vt.(곡식을)도리깨질하다.타작하다 * wheat() n.밀.소맥 * barn() n.헛간.외양간 * burn up : 불살라버리다.태워버리다 * chaff(, │) n.왕겨.(마소의)여물 * unquenchable() a.끌 수 없는 .막을 수 없는 | |
Matthew 3:13 (마태복음) |
Then Jesus came from Galilee to the Jordan to be baptized by John. |
이 때에 예수께서 갈릴리로부터 요단 강에 이르러 요한에게 세례를 받으려 하시니 | |
Matthew 3:14 (마태복음) |
But John tried to deter him, saying, "I need to be baptized by you, and do you come to me?" |
요한이 말려 이르되 내가 당신에게 세례를 받아야 할 터인데 당신이 내게로 오시나이까
* deter() vt.그만두게 하다.단념시키다 | |
Matthew 3:15 (마태복음) |
Jesus replied,
"Let it be so now; it is proper for us to do this to fulfill all righteousness."
Then John consented. |
예수께서 대답하여 이르시되 이제 허락하라 우리가 이와 같이 하여 모든 의를 이루는 것이 합당하니라 하시니 이에 요한이 허락하는지라
* let it be so now : 그것이 이제 그렇게 되게 하여라 * consent() vi.동의하다.승낙하다 | |
Matthew 3:16 (마태복음) |
As soon as Jesus was baptized, he went up out of the water. At that moment heaven was opened, and he saw the Sprit of God descending like a dove and lighting on him. |
예수께서 세례를 받으시고 곧 물에 올라 오실새 하늘이 열리고 하나님의 성령이 비둘기같이 내려 자기 위에 임하심을 보시더니
* descend() vi.내려오다(descend from a tree:나무에서 내려오다) * dove() n.비둘기 | |
Matthew 3:17 (마태복음) |
And a voice from heaven said, This is my Son, whom I love; with him I am well pleased |
하늘로부터 소리가 있어 말씀하시되 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하시니라 |