카테고리 없음

The Ecape to Egypt(Matthew 2:13--2:23)

늦깎이 2006. 12. 17. 21:11

The Ecape to Egypt

(애굽으로 피신)

Matthew 2:13--2:23

찬송가 130장 - All glory, laud and honor
     (새140장)   (왕 되신 우리 주께)/연주

42031

다음 찬송가를 들으시려면 ▶표를 누르세요(^_^)

Matthew(마태복음)

본문

 Matthew

2:13

(마태복음)

When they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. "Get up," he said, "take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him."
그들이 떠난 후에 주의 사자가 요셉에게 현몽하여 이르되 헤롯이 아기를 찾아 죽이려 하니 일어나 아기와 그의 어머니를 데리고 애굽으로 피하여 네게 이르기까지 거기 있으라 하시니

Matthew

2:14

(마태복음)

So he got up, thook the child and his mother during the night and left for Egypt,
요셉이 일어나서 밤에 아기와 그의 어머니를 데리고 애굽으로 떠나가

Matthew

2:15

(마태복음)

where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet;

 

  "Out of Egypt I called my son."

헤롯이 죽기까지 거기 있었으니 이는 주께서 선지자를 통하여 말씀하신 바

 

  애굽으로부터 내 아들을 불렀다

 

함을 이루려 하심이라

Matthew

2:16

(마태복음)

When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave  orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time  he had learned from the Magi.

이에 헤롯이 박사들에게 속은 줄 알고 심히 노하여 사람을 보내어 베들레헴과 그 모든 지경 안에 있는 사내아이를 박사들에게 자세히 알아본 그 때를 기준하여 두 살부터 그 아래를 다 죽이니

* outwit() vt.속이다. ...의 의표를 찌르다

* furious() a.격노한. * be in a furious mood :격노해 있다

                            violently and intensly angry

* vicinith(visnti) n.근처.지경.

                         a neighbourhood. the area immediately surrounding

* in accordance with ... : ...과 일치하여...과 기준하여

Matthew

2:17

(마태복음)

Then what was said through the prophet Jeremiah was fulfilled:

이에 선지자 예레미야를 통하여 말씀하신 바

* Jeremiah() n.예레미야

Matthew

2:18

(마태복음)

  "A voice is heard in Ramah,

   weeping and great mourning,

   Rachael weeping for the children

   and  refusing to be comforted,

   because they are no more."

  라마에서 슬퍼하며 크게 통곡하는 소리가 들리니 라헬이 그 자식을 위하여

  애곡하는 그것이라 그가 자식이 없으므로 위로 받기를 거절하였도다

 

함이 이루어졌느니라

 

* weep() vi.울다.슬퍼하다.탄식하다

* mourning(mni) vi.(죽음에 대한)비탄,애도, 슬픔

Matthew

2:19

(마태복음)

After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
헤롯이 죽은 후에 주의 사자가 애굽에서 요셉에게 현몽하여 이르되

Matthew

2:20

(마태복음)

and said, "Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child's life are dead."
일어나 아기와 그의 어머니를 데리고 이스라엘 땅으로 가라 아기의 목숨을 찾던 그들이 죽었느니라 하시니

Matthew

2:21

(마태복음)

So he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel
요셉이 일어나 아기와 그의 어머니를 데리고 이스라엘 땅으로 들어가니라

Matthew

2:22

(마태복음)

But when he heard that Archelaus was reigning in Judae in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dreaming, he withdrew to the district of Galilee,

그러나 아켈라오가 그의 아버지 헤롯을 이어 유대의 임금 됨을 듣고 거기로 가기를 무서워하더니 꿈에 지시함을 받아 갈릴리 지방으로 떠나가

* reign() vi.군림하다.지배하다 (to be a ruling king or queen)

* in place of... : ...의 대신에

* withdraw(widr, wi-

) v.물러나다.철수시키다

* Galilee() n.갈릴리

Matthew

2:23

(마태복음)

and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets:

 

  "He will be called a Nazarene."

나사렛이라는 동네에 가서 사니 이는 선지자로 하신 말씀에

 

  나사렛 사람이라 칭하리라

 

하심을 이루려 함이러라

 

* Nazareth() n.나사렛